Mais c'est dommage, je n'ai pas le magnétophon.Je pense que c'est meilleur s'il y a le CD.
还找到一本附带朗读磁带,可惜呀,我没带录音机,要是有CD就好了。
Mais c'est dommage, je n'ai pas le magnétophon.Je pense que c'est meilleur s'il y a le CD.
还找到一本附带朗读磁带,可惜呀,我没带录音机,要是有CD就好了。
Ajouter les mots « s'il y a lieu » à la fin du paragraphe 7.9 c).
在第7.9(c)段“参与辩论表示满意” 等字前面加上“斟酌情况”等字。
Et puis l'Europe, meurtrie, a su s'engager vers l'union, c'est-à-dire vers la paix.
一片废墟欧洲能够走上团结,也就是和平之路。
Comme on l'a rappelé, c'est la dernière fois que M. Schwarz-Schilling s'exprime devant le Conseil.
正如有人再次指出那样,这将是施瓦兹-席林先生最后一次出席安全理事会会议。
Il a fait valoir que quand la Convention parle d'égalité, c'est d'égalité effective qu'il s'agit.
委员会强调,《公约》规定平等是实质上平等。
Ces recommandations s'adressent a) au système des Nations Unies, b) au PNUD, et c) aux partenaires mondiaux du développement.
这些建议是针对(a) 联合国系统,(b) 开发计划署,和(c) 全发展伙伴。
A 4-4, le Bordelais Fernando a raté son tir et c'est tout le Brésil qui s'est mis à trembler.
在点大战踢成4比4平时,巴西队波尔德来-费尔南多射失了点,全部巴西队开端紧张起来。
Israël a refusé de s'y soumettre, et c'est le seul État de la région doté d'armes nucléaires.
以色列对此予以拒绝,它是本地区唯一核国家。
Il a été décidé que c'était le délai prévu à l'article 39 qui s'appliquait à cette dénonciation.
判决裁定,对于这种通知,适用第三十九条时限。
Le lendemain, le Président Clinton a déclaré, s'adressant au Président Al-Assad, que « c'était à lui de jouer ».
次日,克林顿总统针对阿萨德总统指出,“现在是在你一边”。
Ceci s'appliquerait en particulier aux dispositions règles 4.1 2) a) i) et 4.1 2) c) i) et ii).
这将特别适用于第4.1 4.13条规则(2)(a)㈠款和第4.1条规则(2)(c)㈠和㈡分则款。
Et il génère l'instabilité car, s'il y a une vocation que la société humaine n'a pas, c'est le suicide.
这种情况造成不稳定,因为自杀是人类社会所竭力避免。
On s'est inquiété de ce que le mot “authenticité” figurait à l'alinéa a) ii) mais non à l'alinéa c).
有与会者对“”提法出现在(a)㈡项而不是在(c)表示关切。
Inversement, elle «s'éteint» lorsqu'elle est liquidée dans l'État où elle a été constituée, c'est-à-dire l'État qui lui a donné l'existence.
相反,它在注册国家、其所存在国家关闭时即为“消亡”。
Il s'agissait d'un nouveau départ, mais comme c'est souvent le cas, il a été accompagné d'ombres et de révoltes.
已经有了新开端,如同许多开端一样,新开端同影子和叛乱混合在一起。
Le seul menteur du Midi, s'il y en a un, c'est le soleil. Tout ce qu'il touche, il l'exagère. »
“南方唯一一个说谎者,如果说有话,那就是太阳。万物生长靠太阳嘛!”
Dans ces conditions, la Cinquième Commission devra examiner s'il y a lieu de maintenir le premier volet, c'est-à-dire le plan-cadre.
因此,第五委员会需要考虑是否继续在战略框架中列入“第一部分:计划大纲”。
Il y a encore plusieurs obstacles à surmonter, et c'est pourquoi des efforts encore plus constants et plus vigoureux s'imposent.
需要克服几个障碍,需要进行更广泛和持续努力。
Ce libellé conserve la condition de l'alinéa a), comme première exigence, à laquelle s'ajoute celle de l'alinéa b) ou c).
上述措词保留了(a)项标准,作为第一项要求,并添加了(b)项或(c)项标准。
Inversement, elle «s'éteint» lorsqu'elle est liquidée dans l'État où elle a été constituée, c'est-à-dire l'État qui lui a donné l'existence.
相反,它在注册国家、其所存在国家关闭时即为“消亡”。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。