Elle représente la tradition des vins de Gaillac avec ses arômes fruités et sa bouche charpentée et riche.
它代表了伽亚克地区的传统同时带有标志性的浓郁果香及丰富的口感。
Elle représente la tradition des vins de Gaillac avec ses arômes fruités et sa bouche charpentée et riche.
它代表了伽亚克地区的传统同时带有标志性的浓郁果香及丰富的口感。
Au cours des 20 dernières années, les États Membres ont charpenté un projet d'avenir commun en matière de développement économique et social.
过去20多年里,会员国规划出了经济和社会发展的共同远景。
Des cheveux noirs bien charpentés derrières la tête, une mèche se penche naturellement sur le front, cela lui fait augmenter plus de charme.
乌黑的头发盘脑后,前额自然挂落几丝头发, 更添妩媚。
Ces vins rouges sont structurés, généreux, bien charpentés, au nez fin, subtil et aromatique et à la robe haute en couleurs et brillance. Ils sont gouleyants, souples et fruités.
红葡萄酒有细腻的芳香,色泽就像了深色而有光泽的礼服。口感清爽柔和,散发着阵阵果香。
Un vin est « charpenté » lorsqu’il est riche en arômes et tannique. En général, ce sont les vins les plus adaptés au vieillissement. On lui oppose l’adjectif « dilué ».
一瓶酒如果酒香丰富,含单宁酸高,那么我们可以赞美它‘健’。这种酒最经得起陈化。它的反义词‘稀释的’(dilué)。
Le Fonds devait comprendre que l'évaluation commune de pays et le plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement sont de très bons points de départ pour l'intégration des problèmes de population et de santé génésique dans des programmes de développement plus solidement charpentés.
基金应认识到,共同国家评价和联发援框架对于将人口和生殖健康问题纳入更加有力和更加连贯的发展方案提供了良好的切入点。
Les analyses y relatives ont permis de définir un ensemble solidement charpenté et économique de mesures de réduction des débris en orbite basse, et d'évaluer les directives du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux concernant la resatellisation des systèmes spatiaux au-dessus de l'orbite géostationnaire.
由此进行的分析导致确定了一系列具有成本效益且有力的减少低地球轨道碎片的措施,同时还对机构间空间碎片协调委员会关于地球静止圈空间系统重返轨道的准则进行了评价。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。