Certaines Parties utilisent des dosages mis au point dans divers pays européens.
有些缔约方使用是某些欧洲国家研发分析试验。
Certaines Parties utilisent des dosages mis au point dans divers pays européens.
有些缔约方使用是某些欧洲国家研发分析试验。
Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.
所有改革都离不开抱负、现实主义和微妙结合。
Quelles politiques mettre en œuvre pour réaliser un dosage équilibré des sources d'énergie?
为实现平衡能源组合,可采取什么?
En effet, le rapport affiche un remarquable dosage d'harmonie, de symétrie et d'attraits logique.
告确实非常和谐、对称并在逻辑上具有吸引力。
Tel est le dosage de mesures qui permettra, selon nous, de régler la question.
这种平衡做法反映了我们关于如应该如何处理这个问题想法。
L'Organisation s'est efforcée d'établir un bon dosage entre ces deux types de fonction qui sont complémentaires.
本组织应当努力对这两类相辅相成职能进行恰当组合。
Les quantités demandées pour certaines utilisations post-récolte avaient été ajustées en fonction d'un dosage standard.
他进一步说,还对某些收获后用途提名数量进行了调整,以便使之符合标准使用率。
Elles ont accueilli favorablement le dosage établi entre un nombre réduit d'objectifs et les catégories de services.
代表团欢迎在削减目标和服务范围方面取得平衡。
Un secteur industriel compétitif et capable d'adaptation repose sur un dosage approprié de grandes, moyennes et petites entreprises.
C.24. 具有竞争力和富有弹性工业部门建立在大中小企业适当组合上。
Le principal objectif d'une étude GAP est de trouver le dosage stratégique optimal du portefeuille d'une caisse de retraite.
资产负债研究主要目标是为养恤基金确定“最佳”战略资产结构。
La question du dosage des obligations et des paiements dans les différents systèmes de PES est loin d'être résolue.
各种生态系统服务费用支付制度如何分配负担和利益,很不明确。
Dans la phase de stabilisation, le dosage doit être stabilisé pour que le patient puisse commencer à se réinsérer socialement.
在稳定阶段,必须稳定剂量,以使病人开始重归社会。
Les délégations se sont également déclarées satisfaites du dosage des activités en amont et en aval et des liens entre elles.
各代表团还对上游与下游活动之间结合和联系表示满意。
Les effectifs des centres communs respecteront la répartition géographique et présenteront un dosage équilibré de personnel militaire et de personnel civil.
两个联合中工作人员配置将考虑到地域分配以及军事和文职人员均衡搭配。
Cet équilibre, qui repose sur un dosage des droits et des obligations des États nucléaires et non nucléaires, doit être respecté.
这种平衡建立在核国家和无核国家分享权利和分担责任基础之上,必须得到遵守。
Pour que le secteur de production soit prospère et compétitif, il faudrait un dosage approprié de petites, moyennes et grandes entreprises.
繁荣、有竞争力生产部门必须以大中小型企业适当结合为基础。
Ces projets offriront de plus en plus un dosage approprié d'outils et de services dûment intégrés dans une stratégie de projet.
这些项目将更多提供适当工具组合,各种服务将适当地纳入项目战略中。
Dans la phase de stabilisation ou de réadaptation, le dosage doit être stabilisé et le patient commence à se réinsérer socialement.
在稳定或康复阶段,必须稳定剂量,病人开始重归社会。
Toutefois, le dosage exact de dette intérieure et de dette extérieure serait fonction des conditions macroéconomiques de chaque pays en développement.
但是,国内债务和外债精确组合取决于每一个发展中国家宏观经济情况。
La protection efficace des victimes de violence familiale passe par un dosage judicieux de mesures préventives et pénales, ainsi que de sanctions.
对家庭暴力受害者有效保护得益于审慎选择预防性刑事手段和处罚措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。