Les droits fondamentaux des peuples autochtones ont été bafoués des siècles durant.
在土著民族的历史上,在几个世纪里他们的基本权利遭到侵犯。
Les droits fondamentaux des peuples autochtones ont été bafoués des siècles durant.
在土著民族的历史上,在几个世纪里他们的基本权利遭到侵犯。
La plupart ont souffert, leur vie durant, de graves troubles psychologiques et physiques.
其中大多数患有严重的身心健康问题,这些问题便终身伴随着她们。
Adoption des résolutions rédigées durant la Conférence.
通过会议间起草的各项决议。
Les travaux se poursuivront durant la vingt-deuxième session.
该小组委员会将在第二十二届会议间继续展工作。
Je vous souhaite pleins succès durant votre mandat.
我谨对你的任致以良好祝愿。
Chaque délégation peut faire une déclaration durant celui-ci.
各国代表团可于一般性交换意见时发言一次。
Ces listes devraient être disponibles durant la pause estivale.
这两个汇编将在夏季闭会间编成。
Cinquante témoins ont déposé durant 66 jours d'audience.
在超过66天的审判中,有50名证人出庭作证。
Trois audits ont été achevés durant la période considérée.
报告所述间完成了三项审计。
Ces efforts doivent se poursuivre durant le processus électoral.
在选举进程中必须继续进行这些努力。
Soyez assuré de son appui durant votre mandat.
我们向你保证,肯尼亚代表团在你任职间将给予全力支持。
Diverses initiatives probantes ont été lancées durant la Conférence.
会议间还发起了若干重大的倡议。
Les arrestations arbitraires se sont multipliées durant la période considérée.
报告所述间,任意逮捕一直在上升。
Cette analyse scientifique se poursuivra durant les trois prochains mois.
这一法证过程持续将持续到下一个报告时。
Vous pouvez compter sur notre pleine coopération durant cette session.
我们保证将在本届会议的工作上给予你充分合作。
De nombreux représentants ont mentionné cette question durant le débat.
这是一个许多其他代表在会议间反复谈到的主题。
Au besoin, de nouvelles consultations se tiendront durant la session.
有必要,将在本届会议间进行进一步磋商。
Il est proposé d'organiser deux ateliers durant l'exercice.
建议在本财政间举行两次讲习班。
L'immense majorité travaillaient durant les vacances scolaires d'été.
大多数人在学校暑假间工作。
Tout cela a été amplement prouvé durant le procès.
所有这一切都是在审判间使用的详细资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。