1.Les pays en développement doivent quant à eux participer plus dynamiquement aux activités de CTPD.
发展中国家仍需要在技合活动中发挥更积极作用。
2.Les jeunes générations sont exposées à diverses influences controversées dans cette société dynamiquement mobile.
年青一代在这个积极变化社会中受到几种有争议影响。
3.Cela n'a pas permis aux forces vives comoriennes, de manière générale, de s'impliquer dynamiquement dans la marche du pays pour son développement et son progrès.
这种情况妨碍科摩罗社会各关键因素积极参与我国进步和发展事业。
4.Chaque bataillon maintiendra une présence permanente dans certains districts et effectuera des patrouilles dans le reste de sa zone d'opérations, tout en conservant une capacité de réagir dynamiquement aux menaces posées à la sécurité.
每个营都将在某些保持长期存在,并在它们其余行动进行巡逻,同时保持对威胁安全环境情况作出主动能力。
5.Je suis convaincu que votre riche expérience diplomatique vous sera fort utile pour poursuivre dynamiquement sur la lancée des travaux fructueux de votre prédécesseur, M. Han Seung-soo, Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session.
我们相信,你丰富外交经验将使你前任韩升珠先生所展开成功和有益工作继续下去。
6.Ils ont été invités à fixer des priorités nationales en matière de population et de santé de façon plus volontariste et à coordonner plus dynamiquement l'action des acteurs nationaux et des donateurs au moyen d'une approche sectorielle.
7.Le premier objectif national déclare que toute personne est dynamiquement impliquée dans sa libération de toute forme de domination ou d'oppression de telle sorte que chaque homme ou femme ait la possibilité de développer toutes ses facultés dans ses rapports avec autrui.
8.Les administrateurs de programme sont recrutés au niveau local et rendent compte au chef du bureau régional d'ONU-Habitat concerné par l'intermédiaire du PNUD et s'acquittent des fonctions ci-après : participer dynamiquement aux activités de pays du PNUD et à la planification stratégique commune des Nations Unies; préconiser les normes et principes des deux campagnes mondiales; exécuter les programmes mondiaux et aider le bureau régional à identifier et à suivre des projets.