L'usage de la décomposition du fumier de poulet, vache, cochon de fumier comme engrais.
采用熟鸡粪、牛粪、猪粪作肥料。
L'usage de la décomposition du fumier de poulet, vache, cochon de fumier comme engrais.
采用熟鸡粪、牛粪、猪粪作肥料。
La mécanique d'affectation des crédits budgétaires n'établit pas de façon explicite une décomposition par sexe.
编制预算机构没有明确规定要按性别划分拨款项目。
Il y une odeur nauséabonde de décomposition et des cadavres partout.
这里到处都有一股烂臭气,尸体遍地。
Aucune décomposition plus poussée n'a de sens pour une population réduite.
没有对更小人群预期寿命进行进一步细分。
La décomposition de ce montant est donnée aux paragraphes 17 à 22 du rapport.
报告第17至22段提供了有关这一数额分类情况。
45) la décomposition de l'augmentation des recettes, qui s'élève à 13,2 millions de dollars.
表6(报告第45段)提供了收入增加1 320万分类情况。
La faisabilité d'une décomposition des revenus obtenus par l'Internet selon le type de consommateur.
· 根据消费者类型划分因特网收入可行性。
1.7.2.4 Sont considérés comme cas d'urgence la décomposition auto-accélérée et l'immersion dans les flammes.
7.2.4 须考虑紧急情况是自加速分解和被火焰吞没。
C'est pourquoi elles peuvent être détectées par l'enregistrement des gaz produits par la décomposition lente ou l'évaporation des explosifs.
因此,可以通过记录炸药缓慢分解或蒸发产生气状蒸发物来探测。
Ces effets peuvent être particulièrement persistants aux hautes latitudes, où les basses températures empêchent la décomposition microbienne des hydrocarbures toxiques.
这类危害在高纬度地区可能特别长久而不消失,因为低温妨碍微生物将有毒碳氢化合物分解。
Le rôle joué par la photolyse dans sa décomposition en milieu aqueux ainsi que dans l'air est considéré comme insignifiant.
水媒介和空气中光分解被认为在甲型六氯环乙烷降解中只发挥了很小作用。
Un évent doit être présent s'il y a un risque de surpression dangereuse due à une décomposition normale des matières.
如果由于物质正常分解可能产生危险超压,必须安装通风装置。
Cependant, compte tenu de son extrême stabilité, le SPFO est vraisemblablement le produit de décomposition final de toutes ces substances.
不过,由于极其稳定,因此预计全氟辛烷磺酸有可能是所有全氟辛烷磺酸相关物质最终降解产品。
Cet effondrement progressif des fonctions de gouvernement illustre une nouvelle forme de décomposition de l'État : l'État en voie de disparition.
施政功能逐渐崩溃,说明了一种新形式国家崩溃:渐渐消失国家。
Comme nous l'avons appris à nos dépens, la décomposition d'un État quel qu'il soit a des répercussions sur tous les autres.
我们从切肤之痛了解到,失国家对我们大家造成损害。
Cette option s'applique également au SPFO produit non intentionnellement en tant que polluant organique persistant résultant de la décomposition de substances apparentées.
这种备选办法也将全氟辛烷磺酸作为因全氟辛烷磺酸相关物质降解而意外生产持久性有机污染物。
La République tchèque considère que le nettoyage des sites pollués peut se réaliser par la technique de décomposition catalysée par une base.
捷克共和国认为利用碱催化分解清理污染场所是可行。
Le SPFO peut être formé par décomposition à partir d'un large groupe de substances apparentées, appelées précurseurs (voir définition à la section 1.1.2).
全氟辛烷磺酸可通过多种相关物质,即通常所指全氟辛烷磺酸相关物质(其定义见第1.1.2节)降解形成。
Par conséquent, il pourrait être approprié d'inscrire le SPFO à l'Annexe C pour réduire voire éliminer la décomposition en SPFO des substances apparentées.
因此,将全氟辛烷磺酸相关物质列入附件C对于减少和消除全氟辛烷磺酸相关物质降解为全氟辛烷磺酸是适当。
Le SPFO est à la fois produit intentionnellement, et non intentionnellement en tant que résultat de la décomposition de substances chimiques anthropiques apparentées.
全氟辛烷磺酸可有意合成,也可由相关人工合成化学物质意外降解产生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。