Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.
人民群众最终成功击退了。
Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.
人民群众最终成功击退了。
Cette agression a entraîné d'immenses dégâts matériels, dont ceux causés par les envahisseurs.
这次进攻对我国造成了巨大的物质损耗,其中包括入造成的巨大损失。
Envahisseurs et victimes de l'invasion ne sauraient bénéficier du même traitement.
入与入的害不能同日而语。
Malgré les agressions continuelles d'envahisseurs étrangers, elle a aussi connu des périodes d'indépendance et de souveraineté.
尽管不断地遭到外来的入,但也仍然有些独立和拥有主权的时期。
Toute nation confrontée à une armée d'envahisseurs ne ferait-elle pas la même chose?
有哪国家面对军队入而不采取同样的行动?
Les envahisseurs et les agresseurs affirment que l'objectif de leur attaque est de désarmer l'Iraq.
入和说,他们入的目的是使伊拉克解除武装。
Le rapport et l'enquête de l'OUA ont clairement indiqué que l'Érythrée était l'agresseur et l'envahisseur.
非统组织的报告和调查明确指出,厄立特里亚是和入。
Transportées par les marchands, les envahisseurs et les vecteurs naturels, les maladies forgent l'histoire depuis des millénaires.
数千年来,商人、入和自然力量使疾病四处传播而改变了历史。
Il ne faut en effet pas oublier que le Sahara occidental est la victime et le Maroc l'envahisseur.
实际上不应该忘记,西撒哈拉是害,摩洛哥是入。
Tous les biens de sa famille ont été pillés et plusieurs de ses proches ont été tués par les envahisseurs.
把他家所有的财产抢劫空,并杀害了他的几亲属。
Issu d’une noble famille, il inspira par la suite nombre de ses compatriotes a prendre les armes contre les envahisseur.
出身贵族家庭,他激励了很多同胞拿起武器反抗。
Durant le siège, les troupes de l'envahisseur ont imposé le couvre-feu aux habitants et les ont bloqués dans leurs maisons.
在围困期间,入部队对居民实行宵禁并不准他们出家门。
Les envahisseurs et les agresseurs américano-britanniques ont lancé, les 20 et 21 mars, plus de 2 000 missiles guidés de longue portée.
美英入和在3月20和21日投下2000多枚远程导弹。
La situation dangereuse qui s'aggrave en Somalie persistera, bien que les envahisseurs répètent à l'envi qu'ils ont la situation bien en main.
尽管再声称“切都在控制之中”,但是索马里不断恶化的危险局势将不会好转。
En effet, nos envahisseurs, nos agresseurs - rwandais et ougandais, en particulier - sont encore dans notre pays, et je viens encore parler de cela.
尤其来自卢旺达和乌干达的我们的入和在我们国家,我将再次谈论这问题。
Car un village peuplé d'irréductibles Gaulois résiste encore et toujours à l'envahisseur.
居住着顽强而善战高卢人的小村庄依然并且将继续抵御着罗马入。”
La raison avancée pour ce raid terroriste qui a échoué est ridicule, car il est apparu immédiatement que les envahisseurs conduisaient une mission d'enlèvement.
为这次失败的恐怖主义袭击提出的公开理由非常荒谬,因为情况立即明朗,入执行的是项绑架任务。
Une fois de plus, ce sont les fils et les filles de l'Éthiopie qui, au prix de leur vie, ont chassé l'envahisseur du front Mereb-Zalanbessa-Alitena.
埃塞俄比亚人民再次作出了牺牲,把赖着不走的赶出了梅雷布-扎兰贝萨-阿利特纳前线带。
C'était le prétexte invoqué par l'envahisseur pour justifier ce qu'il a appelé une intervention humanitaire, interprétation perverse, s'il en est, de la responsabilité de protéger.
这是入用来进行所谓“人道主义干预”的借口,从根本上歪曲保护的责任。
Pour ce qui est du retrait des forces étrangères, le Président du Gabon a insisté sur une distinction entre les « envahisseurs » et les forces invitées.
谈到外国部队撤离时,加蓬总统坚持要区别“”和应邀前来的部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。