Nous consacrons trop de temps aux généralités.
我们在泛泛而谈上花的时间太多。
Nous consacrons trop de temps aux généralités.
我们在泛泛而谈上花的时间太多。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑问,这种哲学仍在模糊的共相之中寻找支撑点。
Concrètement, j'ai toujours été frappé par le volume de temps consacré aux généralités.
具体而言,在合国框架内,我一向对把这么多时间花在泛泛而谈上印象深刻。
Toutefois, étant donné la généralité actuelle des projets d'articles, cela risque de ne pas être facile.
但是,由于目前的条款草案只是泛泛规定,要做到这一点可能不是很容易。
Il comporte trois chapitres (généralités et définitions, compétence et procédure, et sanctions) et 23 articles.
该法案共有3章(一般概念和定、法管辖权和规则以及处罚办法),分为23条。
La généralité de ce schéma le rend applicable à un large éventail d'organisations internationales.
这一纲要方法笼统概括,可适用于多种类型的国际组织。
Le moment est venu pour nous de relever le défi et de passer des généralités à l'action concrète.
我们现在应该接受挑战,从泛泛而论迈向具体行动。
Généralités. Pratiquement tous les pays de la région ont pour politique d'élargir leur flotte nationale.
本区域几乎每一个国家都有扩张其国家船队的政策。
Il a mis en évidence le caractère relationnel de la distinction entre la généralité et la spécialité.
他强调了在一般和特殊之间作出区分的相关特性。
Bien entendu, il n'est pas réaliste d'envisager la libre circulation des personnes dans sa généralité à l'échelon mondial.
在国际一级,人员自由流动是一个不现实的前景。
Le système général de protection, en revanche, vise toutes les personnes sans exception, considérées dans leur abstraction et généralité.
另一方面,一般保护系统针对的是每个人,从其抽象概念和一般性来加以认识。
De plus, la généralité et la souplesse du projet d'articles le rendent applicable à une grande diversité d'organisations internationales.
还有,条款草案的普遍性和灵活性意味着它们能够适用于一大批国际组织。
Sans vouloir répondre par des généralités, je voudrais simplement dire qu'en Afrique australe, le niveau de coopération est absolument remarquable.
我不想笼统地回答这问题,但让我告诉各位,在南部非洲,合作程度非常可喜。
Il convient de dépasser les généralités et de trouver des solutions aux problèmes immédiats tout en ayant une vision à long terme.
最好是有所创新,尽快找到方法解决眼前问题,确立长远目标。
Ces observations ont été regroupées dans les trois sections ci-après sous les rubriques suivantes : Préparation et approbation; mise œuvre; et généralités.
分别在以“拟定和核准”;“实施”;及“一般性问题”为标题的三个章节中论述了这些意见。
Les réponses de la délégation devraient également être très brèves et circonscrites, éviter les généralités et toutes explications fouillées de la législation en vigueur.
代表团的答复也应该简明扼要,切中要害,不要泛泛而谈,避免详细解释现行立法。
D'autres membres ont exprimé leur désaccord sur l'équation entre «droits» et «besoins», affirmant que chaque concept existait à un niveau différent de généralité.
其他成员不同意关于“权利”和“需要”之间关系的说法,坚持认为,每一个概念存在着不同程度的概括性。
Parallèlement avec les règlements prévus par la Constitution, la Loi sur l'éducation nationale de base repose sur le principe de « Généralité et d'Égalité ».
与《宪法》的规定平行,《国家基础教育法》的基本原则也是“普遍性和平等性”。
La Syrie a répondu à cette demande en présentant sous forme de généralités, dans un document d'une page et demie, le bien-fondé des dépenses invoquées.
作为答复,叙利亚提交了一页半的文件,笼统地解释了关于索赔的支出的理由。
Comme précédemment mentionné sous la rubrique «Généralités», le taux de chômage est très faible et le nombre d'offres d'emploi dépasse largement celui des chômeurs.
在上文“一般情况”一节中已经提到,失业率非常之低而且职务空缺大大超过失业人员。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。