Il se heurte à un mur d'incompréhension.
他们之间面临着一道阻碍着他们

理解
鸿沟。
雨伞碰了我。
物上
抵触:


抵触
[指门、窗等]:
撞,
碰
与
之间)
冲突, 不和

敏感之处se heurter à: achopper, affronter, face
atteindre, blesser, choquer, contrecarrer, frapper, froisser, cogner, emboutir, taper, bouleverser, bousculer, contrarier, mécontenter, scandaliser, se dresser contre, s'élever contre, achopper, buter, donner contre, percuter,se heurter: s'affronter, s'opposer, se diviser, contrasté, détonner, hurler, jurer, trancher, buter, donner contre, percuter, s'achopper à, entrechoquer, affronter, caramboler,
se heurter: s'associer, s'harmoniser, se marier, se réconcilier, s'accorder, sympathiser,
Il se heurte à un mur d'incompréhension.
他们之间面临着一道阻碍着他们

理解
鸿沟。
Cette affaire se heurte à quelques difficultés.
@这件事有些困难。
C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !
辽阔
大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!
Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.
我丈夫滑倒了,头摔得很重。
Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.
他
看法遭到了强烈
反对。
En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.
然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评
冲
。
Les deux voitures se sont heurtées de plein fouet.
两部汽车迎面猛烈
撞。
La plupart se heurtent à des obstacles structurels au développement qui sont profondément ancrés.
其中大多数都面临制约发展
根深蒂固
结构性障碍。
Au Gabon, opération relativement récente, le Haut-Commissariat se heurte à deux problèmes principaux.
加蓬是一次较新
活动,办事处面临两个主要挑战。
Malheureusement, les pays en développement continuent de se heurter à des problèmes complexes et multidimensionnels.
不幸
是,发展中国家继续受到一些问题
困扰,这些问题十分复杂并且涉及到许多方面。
Dans bien des pays, les non-ressortissants se heurtent à des problèmes institutionnels et endémiques.
在许多国家,非公民面临着体制上和当地特有
问题。
Par conséquent, elles se heurtent souvent à d'énormes difficultés d'intégration sociale.
其结果是,残疾妇女在社会融入方面面临巨大困难。
L'ONU et ses partenaires sur le terrain continuent à se heurter à d'énormes difficultés.
联合国及其行动伙伴继续面临越来越多
挑战。
À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.
这对
口基金而言依然是个挑战。
Nous nous heurtons à des contraintes de temps à la présente séance.
我们今天裁谈会
工作时间很紧了。
La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.
例如,全球化在一些地方遭到强烈抗议。
Cependant, l'expansion du commerce des biocombustibles se heurte à plusieurs obstacles.
但生物燃料贸易
推广面临着若干障碍。
Malheureusement, la communauté internationale s'est heurtée à de graves difficultés en la matière.
遗憾
是,国际社会面临严重
不遵守问题。
Lorsqu'il parle de cette époque sombre, le témoin se heurte à des difficultés.
这位证
在谈到那个黑暗
时代时,遇到了各种困难。
Aujourd'hui, nous nous heurtons à des menaces d'une complexité croissante.
今天,我们面临日益增长
复杂性
威胁。
声明:以上例句、词性分类均由
联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。