Les éclipes se produisent quand la Lune s'interpose entre le Soleil et la Terre.
月亮位于太阳和地球之间, 就出现日食。
s'interposer: intervenir, s'entremettre, s'intercaler, s'insérer, s'introduire, s'employer,
Les éclipes se produisent quand la Lune s'interpose entre le Soleil et la Terre.
月亮位于太阳和地球之间, 就出现日食。
Les deux pays se battent, par compagnies interposées, dans le monde entier.
这两个国家都在通过全球的代理公司进行竞争。
M. a voulu s'interposer, les policiers l'ont agressé lui aussi.
I.M.干涉时,这些警察也对他殴打。
Il n'est pas question qu'elle s'interpose entre deux forces opposées ni qu'elle puisse arrêter des émeutes.
不存在该特派团在敌对部队之间进行调停或能够止骚乱的问题。
Des milices interposées auraient reçu l'ordre de tuer et de déplacer systématiquement les civils.
据称傀儡民兵得到指示有计划地杀害平民或迫使他们离开家园。
Par chance, des passants ont pu s'interposer pour les sauver, elle et son enfant.
幸运的是,旁观者介入才救了她和孩子。
Dans les deux opérations, les Nations Unies s'interposent entre deux parties à un conflit.
在这两项行动中,联合国均在冲突双方之间进行调停。
Divers acteurs et entités ont entrepris des efforts louables pour s'interposer entre les parties adverses au Liban.
各党派和行为者已经开展令人称道的努力,在黎巴嫩敌对双方之间进行调解。
L'auteur avait essayé de s'interposer et avait été frappé au coude droit; il avait alors pris la fuite.
提交人设法干预,右肘挨了一下,遂逃离现场。
L'image du béret bleu qui s'interpose entre des parties préalablement belligérantes est devenue l'un des succès de l'Organisation.
介入调停曾经是战争双方关系的蓝色贝雷帽形象已经成为本组织取得的成就之一。
Entre quelles parties s'interposent-elles?
他们究竟站在哪些人之间?
Lorsqu'elle a essayé de s'interposer, les policiers l'auraient battue au point qu'elle a dû consulter un médecin.
她想阻止警察,结果反而遭到殴打以致需要求医治伤。
L'interprétation par visioconférence interposée est désormais pratique courante aussi bien dans le système des Nations Unies qu'à l'extérieur.
电视会议提供口译目前在联合国系统内外都很普遍。
Sa milice est principalement approvisionnée par l'Ouganda dans le cadre de la stratégie ougandaise de guerre par milices interposées.
该党民兵主要从乌干达获得物资,是乌干达代理战略的一部分。
Le Gouvernement a sensiblement accéléré son recrutement de milices interposées, en continuant à exploiter les tensions actuelles et durables entre tribus.
政府加紧招募了一些作为马前卒的民兵,以继续利用各部族群体之间的现有和正在加剧的紧张关系。
D'après les informations reçues, lorsqu'elles occupent une ville ou un village les forces du RCD tuent généralement ceux qui ont voulu s'interposer.
有报告说,刚果民盟部队一占领城市或乡镇,就总是杀害反对他们的人。
Sa compagne, Akhundzhanova, est également décédée, une semaine plus tard, à la suite des blessures reçues alors qu'elle avait tenté de s'interposer.
他的配偶Akhundzhanova一周后也因时在阻止凶手过程中受伤而死亡。
Nous devons nous unir pour combattre cette menace et nous opposer à cette guerre menée par personnes interposées qui nous menace tous.
我们必须携手共同打击这种恐吓行为,共同进行这场对我们大家都有威胁的新的代理战争。
Les forces de maintien de la paix font un excellent travail, s'interposant souvent au risque de leur vie entre des factions rivales.
维持和平部队工作很杰出,时常冒着生命危险,把自己置于对立派别之间。
L'Union européenne, pour sa part, se déclare disposée à s'interposer en tiers au terminal de Rafah, entre la bande de Gaza et l'Égypte.
欧洲联盟已表明,它准备为加沙地带和埃及之间的拉法口岸提供第三方人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。