Dans de nombreux pays, les militaires jouissent d'une certaine immunité.
在许多国家,军人在某种程度上免受惩罚。
Dans de nombreux pays, les militaires jouissent d'une certaine immunité.
在许多国家,军人在某种程度上免受惩罚。
Nous devons faire baisser la cote dont jouit l'arme nucléaire.
我们必须使核武器这“货币”“贬值”。
Le peu de crédibilité dont jouit encore cet organe disparaîtrait alors complètement.
本机构仍然享有点信誉也将丧失殆尽。
En outre, il serait bon qu'il jouisse d'une certaine indépendance.
建议这机制还应具有独立性。
C'est une personne morale jouissant d'autonomie administrative, financière et patrimoniale.
该研究院是享有行政、财政和资产自主权法人。
Nous estimons donc qu'il jouit de l'appui unanime de l'Assemblée.
因此,我们认为它受到了大会压倒多数支持。
A.4 L'immunité dont jouissent les fonctionnaires ne couvre que leurs fonctions officielles.
A.4. 工作人员公务豁免仅适用于履行公务。
Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.
谁也没有剥夺任何人民享有安全权利。
Pour certains actes, les États-Unis jouissent d'une compétence extraterritoriale sur leurs nationaux.
对于某些行为,美国对其公民有治外管辖权。
Il est essentiel que le système financier international jouisse d'une bonne gouvernance.
善治对国际金融体制至关重要。
Il pourrait y avoir des exceptions lorsqu'une personne jouit de l'immunité diplomatique.
但是,如果该人拥有外交豁免,此种情况除外。
Je note avec reconnaissance que l'Éthiopie jouit du plein appui des États Membres.
我感激地注意到,埃塞俄比亚得到各会员国充分支持。
La Constitution prévoit que les hommes et les femmes jouissent de droits politiques égaux.
《宪法》规妇女和男子在平等基础上享受政治权利。
Il est nécessaire d'indiquer quels représentants de l'État jouissent de cette immunité.
(4) 有必要确哪些国家官员享有这类豁免。
Il fait également état des résultats obtenus et du respect dont jouissent ses décisions.
该报告还指出已经取得成果及国际法院裁决获得尊重。
Nous devons reconnaître que leurs initiatives jouissent d'une certaine impopularité chez leurs partisans.
我们必须认识到,他们行动在其国内部分选民中是不受欢迎。
Nous voulons voir nos enfants et les générations futures jouir d'un avenir sûr.
我们希望看到我们儿童和后代享受安全未来。
Néanmoins, ceci ne signifie nullement que les partis politiques jouissent d'une liberté illimitée.
然而,这并不意着各政治党派有不受限制自由。
Il est également préoccupé par l'impunité dont jouissent les auteurs de cette pratique.
另方面,委员会深切关注这有害做法顽固性和发生率。
Quels sont les groupes de travailleurs qui ne jouissent pas aujourd'hui de cette égalité?
哪组工作人员目前被剥夺这种平等机会?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。