Elle a également conclu de nombreux accords bilatéraux d'entraide judiciaire.
澳大利亚还缔结了一系列双边互助协定。
Elle a également conclu de nombreux accords bilatéraux d'entraide judiciaire.
澳大利亚还缔结了一系列双边互助协定。
Des dispositions analogues figurent généralement dans les traités bilatéraux d'entraide judiciaire.
类似条常载于关于相互法律援助双边条约中。
D'autres outils existants peuvent compléter le Rédacteur de requêtes d'entraide judiciaire.
目前还有几种工具能够对司法协助请求书撰写工具加以补充。
Les cours d'appel se situent au deuxième échelon du système judiciaire fédéral.
联邦司法机关次一级司法机关是由上诉法院组成。
Il y a en outre insuffisance de statistiques sur les demandes d'entraide judiciaire.
还缺乏关于请求司法协助统计数据。
Le Conseil judiciaire de la République de Macédoine est un organe judiciaire autonome et indépendant.
司法委员会是司法系统一个自治独立机构。
À la suite des réformes judiciaires du Kazakhstan, un système judiciaire unifié a été créé.
哈萨克斯坦过法律改革,已建立起统一司法体系。
Dans sa communication, il a qualifié l'indépendance judiciaire de garante de la fonction judiciaire.
他在发言中称司法独立是司法职能保证。
Avec quels pays la Malaisie a-t-elle conclu des traités bilatéraux d'extradition et d'entraide judiciaire?
马来西亚已同哪些国家签署了关于引渡和法律互助双边条约?
Avec quels pays la Namibie a-t-elle conclu des traités bilatéraux d'extradition et d'entraide judiciaire?
纳米比亚已与那些国家缔结关于引渡和法律互助双边条约?
Recours et application effective des décisions judiciaires.
补救办法和司法决定执行。
Les enquêtes sont confiées à la police judiciaire.
调查是由附属于刑事调查处一个警官特别小组进行。
L'indépendance du système judiciaire est aussi nécessaire.
一个独立司法机构同样是必要。
Un autre consiste à accélérer le processus judiciaire.
另一个内容是加快司法程序。
La protection judiciaire est garantie à chaque personne.
保证人人都享有司法保护。
Les pouvoirs législatif et judiciaire ne fonctionnaient plus.
政府议会和司法机构无法发挥作用。
Leurs juges titulaires doivent avoir la capacité judiciaire.
其专职法官为有资格担任司法职务人员。
Adopter une réponse de type judiciaire et policier.
- 采取司法和警察方面对策。
Les réformes du système judiciaire restent particulièrement lentes.
法律制度变革依然极其缓慢。
La vente d'armes par ordonnance judiciaire (enchères).
按司法命令销售武器(拍卖)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。