1.On procède à l'analyse d'une monétisation des avantages en matière de transport de personnes.
由于载能体收费标准提高,必须采取补充措施对共民提供社会保护。
2.La monétisation et l'aide liée, deux caractéristiques importantes de l'aide alimentaire-programme, sont généralement considérées inefficaces.
货币化附带条件的援助是方案粮食援助的两个重要特征,常常被认为无效。
3.Le niveau décroissant de la production de subsistance est un indicatif de tendances plus larges, y compris la monétisation croissante.
生计生产的减少水平表明了更广泛的趋势,包括日益货币化。
4.Des phénomènes tels que la « monétisation » des activités de recherche ou la concentration du pouvoir économique n'ont pas une cause unique.
像研究活动的“货币化”这一现象、或经济权力的集中,都不是单独一个原因造成的。
5.Les activités traditionnelles sont en déclin à cause de la monétisation de l'économie et du développement de l'emploi dans le secteur public.
由于铸造货币在公共部门就业,传统活动的重要性已大为减弱。
6.Les activités traditionnelles sont en perte de vitesse suite à la monétisation de l'économie et au développement de l'emploi dans le secteur public.
由于铸造货币在公共部门就业,传统活动的重要性已大为减弱。
7.La monétisation de l'aide alimentaire a des effets particulièrement perturbateurs car elle ne cible pas des populations précises qui sont touchées par l'insécurité alimentaire.
粮食援助的货币化尤其具有干扰性,因为它不是以特定的粮食不安全人口为对象。
8.Pour certains, une telle «monétisation» pourrait avoir des répercussions négatives sur les marchés locaux alors que les bénéficiaires de l'aide insistent sur l'importance d'une telle monétisation dans certaines conditions précises.
9.On pourrait envisager, dans le cadre des missions, d'expérimenter un système de monétisation des voyages officiels, à l'instar de celui adopté récemment par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD).
10.Il existe des moyens notables de renforcer la mobilisation des ressources financières intérieures grâce à une monétisation accrue de l'économie, à l'utilisation de la main-d'œuvre excédentaire et à un financement des investissements reposant davantage sur les entreprises que sur les ménages.
11.Il est toutefois important de noter que les dotations budgétaires dans un pays comme le Pakistan dépendent dans une grande mesure de la situation économique générale (croissance du PIB, monétisation de l'économie, mobilisation de ressources internes et externes) et aussi de la rationalisation des priorités.
12.La vente des URCE à partir du Compte du MDP est réalisée conformément aux instructions, orientations et directives du Conseil du Fonds pour l'adaptation, ce dernier ayant été chargé de superviser et de gérer le Fonds pour l'adaptation et de procéder à la monétisation des URCE.
13.La mise en commun des ressources du Fonds d'affectation spéciale à ces fins ne devrait pas affecter le montant du produit de la monétisation des URCE détenu dans ledit Fonds pour le transfert des ressources nécessaires aux opérations, activités, projets et programmes du Fonds pour l'adaptation.
14.Il a également évoqué la question de la monétisation des crédits d'émission de carbone en déclarant que le marché et les prix devaient être plus stables et mieux définis pour que des considérations en rapport avec le carbone aient une incidence sur les décisions relatives à la viabilité d'un projet.
15.La monétisation de l'aide alimentaire, à savoir la vente de produits qui ont été donnés pour obtenir des fonds destinés à l'aide, a des effets particulièrement défavorables sur les prix sur les marchés locaux, entraînant des perturbations dans la production locale, et devrait donc être évitée dans toute la mesure possible.
16.L'exposé a également abordé l'importance des fonds qui pourraient être obtenus aux fins de l'adaptation dans les pays en développement selon les différentes options, les incidences possibles sur le marché du carbone et, le cas échéant, les questions soulevées par la monétisation des unités de Kyoto fournies au Fonds pour l'adaptation.
17.À sa vingt-sixième session, le SBI a examiné les vues des Parties concernant les critères d'admissibilité, les domaines prioritaires et la monétisation de la part des fonds destinés au Fonds pour l'adaptation, et a approuvé un texte de négociation relatif à un projet de décision qui devra être complété, notamment, par des éléments concernant les mécanismes institutionnels.
18.S'agissant de l'aide alimentaire, si dans les situations d'urgence, elle semble moins controversée, dans les autres cas, elle pose davantage de problèmes, car le soutien apporté par la vente au niveau local de produits alimentaires venus d'ailleurs (monétisation) risque d'avoir pour effet de déprimer les prix des denrées de base produites sur place et de décourager l'activité locale.
19.Les informations reçues des bureaux de pays, des partenaires des VNU et des Volontaires eux-mêmes ont confirmé que les mesures prises pour rationaliser et simplifier les procédures opérationnelles, notamment la fusion des fonctions au siège du Programme, l'introduction du contrat d'affectation des Volontaires, la monétisation des traitements des VNU et la décentralisation vers les bureaux de pays, ont contribué à améliorer les résultats.
20.Les Parties ont progressé dans la mise en route du Fonds pour l'adaptation; elles se sont notamment entendues sur les principes, modalités et éléments clefs de son administration et ont pris des dispositions pour régler les questions ayant trait aux critères d'admissibilité, aux domaines prioritaires et à la monétisation de la part des réductions certifiées des émissions délivrées pour les activités de projet relevant du MDP, qui servira à financer les coûts de l'adaptation.