Dans certaines circonscriptions, le retard était presque de quatre mois.
在某些地区,延误期约达4个月。
Dans certaines circonscriptions, le retard était presque de quatre mois.
在某些地区,延误期约达4个月。
Le corps électoral, les parlements ou les gouvernements les ont presque toutes rejetées.
选民团、各议会和各政府都予以全部否决。
L'Union européenne apportait sa contribution à presque toutes les activités de la Division.
他指出,欧洲联盟对该司的所有活动都给予了支持。
La paix et la stabilité règnent donc dans presque toutes les régions du Myanmar.
因此,缅所有地方现在都普遍存在和平与稳定。
Aujourd'hui, la paix et la stabilité règnent dans presque toutes les régions du pays.
天,缅每个地方都享有和平与稳定。
Des laboratoires illégaux ont été démantelés dans presque tous les pays de la région.
该区域所有国家都捣毁了些非法加工点。
La paix et la stabilité règnent désormais dans presque toutes les régions du pays.
缅所有地区都实现了和平与稳定。
Il ressort des données recueillies que l'antisémitisme recule dans presque tous ces pays.
民意测验发现在所有经调查的国家内,反犹态度有所减少。
Des lois interdisant la corruption existent dans presque tous les pays du monde.
世界各国都有反腐败法律。
Par ailleurs, des comités de développement provinciaux ont été créés dans presque toutes les provinces.
此外,在所有省都已成立省发展委员会。
J'ai assisté à presque tous les débats et consultations ayant trait à cette question.
我参加了有关改革的所有辩论与协商。
Cuba a offert une coopération solidaire désintéressée à presque tous les pays du continent africain.
古巴向所有非洲大陆国家提供了无私的合作与声援。
L'APC a participé à presque toutes les réunions préparatoires, régionales et apparentées pendant ces préparatifs.
进通会参加了该进程中所有的筹备、区域和相关的活动。
En effet, jusqu'à présent, c'est presque à lui seul que l'Iran a assumé ce fardeau.
事实上,迄为止,伊朗独自承担了这种负担。
Aujourd'hui, le même scénario ou presque reprend.
天同样或类似的情况正在上演。
Aujourd'hui et demain sont à prendre presque littéralement.
我是照字面上的本义使用天和明天这两个词的。
La proportion de conseillères municipales a presque doublé.
市议会中女议员的比例差不多翻了翻。
En fait, une adhésion universelle est presque réalisée.
的确,它正迅速接近普遍参与。
Nous vivons en paix depuis presque mille ans.
我们已和平地生活了近千年。
Cette réalité est presque générale et admise partout.
各地都普遍承认这个现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。