Paris a changé, massivement et qualitativement .
巴黎变了,变化的数目看,还变化的性质看,它彻底变了。
Paris a changé, massivement et qualitativement .
巴黎变了,变化的数目看,还变化的性质看,它彻底变了。
On va améliorer ce produit qualitativement.
我们将质量层面改善这款产品 。
Paris a changé, massivement, qualitativement et totalement.
巴黎变了,数量和质量变了,彻底变了。
Qualitativement, Iphone est la meilleure marque de smartphone dans le monde.
质量来说,世界最好的智能手机品牌。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无量还质的角度来说,近年来取得的成都乐观的。
Le renforcement des garanties a reçu des apports qualitativement nouveaux.
加强保障措施质的方面得到了新的动力。
Cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres.
这个类别在性质与提议的其他类别并相似。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
一个做出承诺的国家需要有(数量和质量)评估其库存的能力。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
水质和水量都足以维护个人和环境卫生。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
一般来说,这三个部的工作在数量和质量均获得了改善。
Seuls quelques États développés jouissent d'un niveau de bien-être qualitativement nouveau grâce à ces progrès.
只有一些发达国家由于这种进步而使福利在质实现了一个新水平。
Aujourd'hui, la situation est qualitativement différente.
今天,形势有了本质的同。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含水层的脆弱性以改善对地下水资源的保护。 其目标因此应该保护地下水的数量和质量。
De plus, cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres catégories qui ont été proposées.
而且,这个类别在性质与提议的其他类别并相似。
Aujourd'hui, il est apparu dans la région une situation qualitativement nouvelle et il faut en profiter pleinement.
今天,该地区出现了全新的局面,必须充分利用这种情况。
Les effets de ces changements structurels endogènes ne sont pas qualitativement différents de ceux causés par la mondialisation.
国内引发的结构变化所产生的效与全球化导致的结构变化在质量并没有多少区别。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及面如此广泛的机构使人们有可能对申请这种执照的人收集有一定数量和准确性的信息。
Ce type d'opération pourrait devenir un instrument qualitativement nouveau et plus largement applicable dans l'arsenal des Nations Unies.
这种行动有可能成为联合国预防冲突的措施库中一种全新的最广泛采用的工具。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
我希望大会会员国意识到,我们无在质的方面还在量的方面都在试图变得更具有透明度。
Ce souhait semble cependant qualitativement différent du droit de veto tel que le détiennent actuellement les cinq membres permanents.
然而,非洲联盟享有充分权利的强烈愿望似乎在质量同于五个常任理事国目前所享有的否决权。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。