1.La surprime par voyage pour la nouvelle assurance était de USD 14 370.
航运险每次航行额外险费为14,370美元。
2.Elle réclame USD 1 741 000 au titre de surprimes d'assurance corps de navire et machines.
Chevron U.S.A.要求赔偿为船舶和机械险支付的附加险费1,741,000美元。
3.L'IOOC réclame un montant de US$ 1 000 000 au titre des compléments de salaire et surprimes d'assurance.
IOOC索赔支付额外工资和险费引起的费用1,000,000美元。
4.Petromin affirme avoir dû acquitter une surprime d'assurance de USD 758 concernant l'importation de biens d'équipement nécessaires à sa mine.
Petromin说,为了进口其金矿所需设备项目而加支付了758美元的险费。
5.Les surprimes ont été payées par une filiale de Saudi Aramco exploitant des navires-citernes, la Vela International Marine Limited («Vela»).
沙特石油公司的附属油轮营运公司Vela International Marine Limited(“Vela”)因为险公司提高险费而加了费用。
6.La NIOC réclame un montant de US$ 49 724 au titre des surprimes d'assurance afférentes au pétrole brut stocké dans des navires citernes.
NIOC就船载原油险费上涨的索赔49,724美元。
7.Les surprimes d'assurance se montent à US$ 795 199, dont US$ 539 623 pour les transporteurs de brut et US$ 255 576 pour les transports d'autres produits.
8.Luberef étant dans l'incapacité d'étayer le montant réclamé, le Comité recommande de ne lui accorder aucune indemnité au titre des surprimes d'assurance.
由于Luberef 无法证实索赔额,小组建议就加的险费不予赔偿。
9.Après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, les assureurs lui auraient imposé des surprimes pour tous les voyages dans le golfe Persique.
10.Des amendements à ces chartes-parties font obligation à la NITC de payer des surprimes en cas d'hostilités entre des pays nommément désignés, dont l'Iraq et le Koweït.
租约的修正规定,如具体列出的国家(包括伊拉克和科威特)之间发生战事,NITC须支付额外的险费。
11.Le Comité estime que les surprimes d'assurance payées par la NITC ont été, ou ont pu être, répercutées sur la Division des affaires internationales.
小组认为,NITC的额外险费已经或可能已转给国际事务部。
12.L'Iraq soutient aussi que la situation géographique de Luberef est très éloignée du Koweït et que les surprimes d'assurance sont pour cette raison injustifiées.
伊拉克还辩称,Luberef的地理位置远离科威特,因此以此理由加险费是没有根据的。
13.Comme on l'a vu plus haut, au paragraphe 269, la NITC était tenue de payer une surprime pour risques de guerre en vertu des chartes-parties pertinentes conclues avec les armateurs.
如第269段所述,NITC须依据和船东的有关租约支付额外的战争险险费。
14.Cela signifie que chacun des 15 pays de l'Union s'acquitte, ponctuellement et sans conditions, d'une surprime représentant un quart de sa part dans le PNB mondial.
15.Pour ce qui est des surprimes d'assurance, l'Iraq affirme que les moyens de preuve et les explications avancés à l'appui de cet élément de perte sont insuffisants.
关于加的险费,伊拉克声称,为了证实这项索赔内容而提交的证据和解释不够充分。
16.Toutefois, les éléments de preuve ne permettent pas de faire une distinction entre les surprimes correspondant à la production antérieure et celles qui se rapportent à la production supplémentaire.
17.Le Comité conclut que Petromin n'a fourni aucune pièce justificative concernant le coût des appels téléphoniques internationaux de trois minutes, des dépenses supplémentaires de communication et des surprimes d'assurance.
小组认为,Petromin没有就3分钟的外电话费、额外的通讯开支和加的险费提供任何佐证。
18.Elle affirme qu'en raison de l'invasion du Koweït par l'Iraq, elle a dû verser des compléments de salaire et des surprimes d'assurance pour conserver les équipages de ses pétroliers.
IOOC称,由于伊拉克入侵科威特,公司只得支付额外工资和险费,以维持油轮所需的工作人员。
19.Pour ce qui est du reste de la réclamation, il estime que seules les surprimes relatives au transport du volume de production antérieur aux événements ouvrent droit à indemnisation en principe.
20.Luberef, malgré les demandes du Comité, n'a pas apporté la preuve du paiement des surprimes ni d'éléments supplémentaires établissant le taux habituellement payé avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.