提示: 点击查看 transiger 的动词变位 v. i. 1. 和解, 互让了结 2. 妥协, 让步; 姑息: transiger avec sa conscience 昧着良心 transiger avec son devoir 违背职责 transiger avec l'erreur 姑息错误 ne pas transiger sur les principes 在原则问题上不让步
v. i. 1和解, 互让了结 2 妥协, 让步, 姑息: transiger avec son devoir 违背职责 法 语助 手
2.Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.
因此,各方应有意愿就一整套提议作出妥协。
3.Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以性格不合由提出离婚并且拒绝调解。
4.Nous avons transigé. Il sera bleu.
“我们作了妥协:墙壁涂成蓝色。”
5.Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.
世界贸易组织(世贸组织)中的任何协都不应损害这种需要。
6.On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.
决不能同在儿童身后开枪的人谈交易。
7.Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.
这种抉择方案可提供参与方之间达成妥协所必需的必要动力。
8.Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.
例如,就人员的安全需要而言,没有任何可以妥协的。
9.La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.
这种立场将文化视、同源和无关政治的,忽视了其多样性和不断变化性。
10.Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous haïssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.
我们不能与仇恨我们甚于热爱自己的儿童的领导人进行妥协。
11.Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.
我们不能在原则上犹豫不决,因原则对于我们小国的安全至关重要。
12.Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.
因此,我们的挑战是以务实态度和妥协的意愿处理所有措施。
13.Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.
这种抉择方案可以提供一个参与方(债权人)说服另一参与方(债务人)作出妥协所需的手段。
14.Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.
有一个代表团虽然倾向于两年,但如果工作组倾向于别的期限,也愿意作出妥协。
15.Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.
在这个涉及法律和政治的方面,我国代表团认,我们不能在我们的原则上妥协;在这方面无法达成交易。
16.Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.
在征聘短期语文工作人员这方面不应了节省费用而降低质量。
17.Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.
第三,我要重申,我们认,标准的执行仍然是一个不可作任何妥协的问题。
18.Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.
第五,联合国工作人员中立和不偏不倚极重要,决不容破坏。
19.La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.
根本问题仍然是如何追求负责的工业成长但不妨碍可持续性。
20.Nous ne transigerons pas sur notre juste cause, alors que, dans un moment tel que celui-ci, nous réaffirmons notre unité en tant que nation.