Ils parlent a la tribune comme s ils avaient fait ca toute leur vie.
他们在讲上发言,就像他们一辈子都是干这个的。
Ils parlent a la tribune comme s ils avaient fait ca toute leur vie.
他们在讲上发言,就像他们一辈子都是干这个的。
Il quitta la tribune avec gravité.
他神情严肃地离开讲。
Le député monte à la tribune.
那位国民议会议员登上讲。
Les officiels étaient à la tribune.
官方人士都坐在主上。
J'appelle maintenant à la tribune Mme Shulamith Koenig.
我现在请舒拉米特·柯尼希女士到讲上。
M. Kenneth Roth est escorté à la tribune.
肯尼斯·罗斯先生在陪同下走上讲。
M. Ramsey Clark est escorté à la tribune.
拉姆希·克拉克先生在陪同下走上讲。
Mme Carolyn Gomes est escortée à la tribune.
卡洛琳·戈麦斯博士在陪同下走上讲。
M. Denis Mukwege est escorté à la tribune.
丹尼斯·穆奎盖博士在陪同下走上讲。
M. Bilawal Bhutto est escorté à la tribune.
比拉瓦勒·布托·扎尔达里先生在陪同下走上讲。
M. Kjell Magne Bondevik est escorté depuis la tribune.
尊敬的谢尔·马格纳·邦德维克在陪同下离开大会。
La Conférence a offert une tribune commode pour cette entreprise.
裁谈会是这类举动的一个方面的场所。
Leurs profondes préoccupations ont été exprimées à cette tribune.
它们在这个讲上表达了它们的深刻关切。
Elle sera employée la première fois par Le New York Tribune en 1886.
1886年,它首次被《纽约论坛报》使用。
Mon prédécesseur l'a déclaré depuis cette tribune l'année dernière.
去年,我的前任在这个讲坛上就是这样说的。
J'appelle maintenant à la tribune Mme Annie Vieira de Mello.
我现在请安妮·比埃拉·德梅洛夫人到讲上。
J'invite donc les panélistes à prendre place à la tribune.
我请小组成员回到讲上来。
Nous considérons l'ONU comme la tribune adéquate pour faciliter ce débat.
我们认识到联合国是为这些讨论提供便利的适当平。
Il constitue la principale tribune intergouvernementale d'élaboration des politiques du Centre.
联合咨询组开放给联合国贸易和发展会议成员国和世贸组织成员参加,是中心的主要政府间政策论坛。
L'ONU constitue la tribune multilatérale appropriée pour prendre de telles mesures.
联合国是采取这种行动的合适的多边论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。