1.Ce triumvirat, œuvrant en harmonie, constitue une plateforme extraordinaire pour des actions locales durables.
这三者谐发挥作用构成了可持续地方行动的重要平台。
2.Cette forme de gouvernement, d'origine séculaire (par exemple les triumvirats romains), a été remise en vigueur par les révolutions tant française que russe.
这种府形式历史非常悠久(源自古罗马的三雄执),并在法国俄国大革命中再度流行。
3.À New York et pendant la première phase, l'ONU les a considérés comme un triumvirat qui d'une même voix parlait pour la partie chypriote turque.
在纽约阶段,联合国将他们看作是代表土族塞人方的三人领导小组。
4.Il s'agit d'un pas de géant pour s'éloigner de la structure administrative actuelle de toutes les institutions communes qui est un « triumvirat fondé sur l'ethnie soumis à un roulement » de nominations politiques, un modèle qui fait en sorte qu'il n'y ait aucune responsabilité et aucune continuité.
5.Le modèle dysfonctionnel d'organisation politique de triumvirat en Bosnie-Herzégovine, comme le démontre le fait que les trois Présidents n'ont pas respecté les engagements qu'ils ont pris devant ce Conseil dans la Déclaration de New York, permet à l'un ou l'autre des politiciens de faire en sorte que les conditions établies ne soient jamais respectées.