Les espoirs et les attentes sont certainement considérables, presque utopiques.
当然,希望和期望值都很高,几乎接近乌托邦了。
Les espoirs et les attentes sont certainement considérables, presque utopiques.
当然,希望和期望值都很高,几乎接近乌托邦了。
Elles doivent renoncer à la perspective d'une croissance économique illimitée, qui est utopique et suicidaire.
它们必须弃无限增长的梦幻,这就像水中捞月和饮鸩止渴。
Cet objectif peut paraître utopique mais en fait, nous pouvons parfaitement le réaliser.
这也许看上去象一个无法实现的目标,但事实上,我们完全有能力实现这一目标。
Il s'agit d'une tâche tant ambitieuse que difficile, voire utopique, diront certains.
这项任务是雄心勃勃的,艰巨的,有些人可能认为它是不切合实际的。
Cela n'a rien d'utopique.
这绝不是什么乌托邦式的远景。
Nous avons conscience également que sans ce règlement, toute perspective de coopération économique régionale est pratiquement utopique.
我们还认识到,如果不解决中东问题,关于区合作的任何前景都几乎只是梦。
Sans paix ni sécurité, le développement à long terme et l'élimination de la pauvreté sont des projets utopiques.
没有和平与安全,长期发展和消除贫穷将只是乌托邦梦。
Il ne s'agit pas de rêves utopiques, mais des défis parmi les plus urgents auxquels nous sommes confrontés.
这些都不是乌托邦梦;这些是我们作为一个世界所面临的最紧迫的挑战。
Il serait utopique d'espérer trouver, où que ce soit, un parti politique qui échappe totalement à la corruption.
希望在世界任何地方出现不存在腐败的政党,是一种空。
La construction d'une culture de paix n'est pas absurde; ce n'est pas non plus un rêve utopique.
建立一种和平文化并不是一种妄;也不是一个乌托邦美梦。
Il serait utopique de penser qu'elles pourront exécuter les mandats essentiels en s'appuyant uniquement sur des ressources extrabudgétaires.
期望各委员会依靠预算外资源来执行核心任务是不现实的。
Malheureusement, ce n'est pas l'univers dans lequel nous vivons, et il paraîtrait naïf même d'entrevoir cette vision utopique.
不幸的是,这不是我们的宇宙,而且那怕只是勾画一幅这个乌托邦的图画似乎也是天真的。
M. Kartashkin a encouragé les participants à s'abstenir de faire des propositions utopiques en matière de droit à l'autonomie.
Kartashkin先生敦促与会者不要在自治权利方面作出不合乎实际的建议。
C'est peut-être là une vision utopique pour l'instant, mais c'est aussi un objectif réalisable grâce à nos efforts conjugués.
目前这可能是一个乌托邦似的景象,但只要我们共同作出努力,它就是一个可能实现的目标。
Cela peut paraître trop ambitieux, ou même un peu utopique, mais je pense que ce n'est ni l'un ni l'autre.
虽然这听起来可能过于雄心勃勃或甚至有一些化,但我认为它既不雄心勃勃也并不化。
Loin d'être utopiques, ces objectifs sont parfaitement réalisables, mais il faut pour cela inverser la tendance dans les dépenses militaires.
这些是完全可以实现的目标,绝不是乌托邦的空,但首先必须扭转军费开支的趋势,才有可能实现这些目标。
Il serait utopique d'espérer que la CPI traite davantage qu'une toute petite partie des affaires pour lesquelles elle pourrait être compétente.
要指望国际刑事法庭在处潜在处于其管辖范围内的案件的一小部分之外再多处一些,是不现实的。
Toutefois, si ce monde utopique n'est pas encore à notre portée, il existe certains facteurs qui sont reconnus comme des causes profondes de conflit.
然而,这一世界不在我们可及范围内,某些因素通常被认为是冲突根源。
Nous sommes convaincus que loin d'être utopiques, ces objectifs sont effectivement réalisables si nous faisons preuve d'un engagement, d'une détermination ainsi que d'une volonté collective accrus.
我们相信,如果我们显示出更多的承诺、决心和集体意愿,这些目标决不是乌托邦,而且是的确可以实现的。
Pour accélérer le processus, le Comité spécial devrait s'abstenir d'examiner des propositions utopiques, ou des propositions qui dans d'autres contextes se sont révélées impossibles à appliquer.
为加速这项工作,特设委员会应避免讨论乌托邦式的建议,或在其他情况下已证实为不可能执行的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。