v. t. 1. 照, 照亮, 照耀: Le soleil éclaire la terre. 太阳照亮大地。 Le marxisme le léninisme, la pensée-maotsétoung éclairent notre marche en avant. 马克思主义、列宁主义、毛泽东思想照耀着我们前进。
2. 使具有光彩, 使发出光辉: la joie éclaira son visage. 喜悦使他容光焕发。
3. 给(某人)照路: éclairer qn dans la nuit 夜里给某人照路
4. 点燃: éclairer une lanterne 点灯
5. [转]阐 , , 解释: éclairer sa lanterne 对某人解释 Je ne vous suis plus... Voulez-vous bien éclairer ma lanterne ? 我跟不上你了,你能给我解释一下吗? Ce témoignage éclaire la question. 这个证词了问题。 un commentaire qui claire la pensée de l'auteur 阐作者思想的注解
6. [转]启发, 启示, 开导: Eclaire-nous sur ce sujet. 请你在这个题目上启发我们一下。 L'expérience nous éclaire. 经验对我们有所启发。 éclairer le jeu [牌戏](用出牌等方法搭挡)暗示手中的牌
7. [军]给…作侦察: éclairer la marche d'une troupe 为部队行军作侦察
8. éclairer (le tapis) 下赌注 9. [绘画]配置亮色彩
v. i. 1. (用作v. impers. ) [古]闪电, 打闪: Il a éclairé toute la nuit. 整夜都在打闪。
2. 发光, 发亮: La nuit, les yeux du chat éclairent. 夜里, 猫的眼睛发亮。 Cette lampe éclaire mal. 这盏灯不亮。
3. [民]给钱, 付款; 下赌注
s'éclairer v. pr. 1. 被照亮, 被照耀: La pièce s'éclaire soudain. 房被照亮了。
2. 用…照: Il s'éclaire au pétrole. 他用煤油灯照。
3. 显出光彩, 显出光辉: A ces mots sa figure s'est éclaire. 听了这些话, 他的脸上露出了喜色。
4. 变得白, 变得清楚: Maintenant tout s'éclaire. 现在一切都白了。
5. [转]得到启发, 受到教育
常见用法 éclairer la lanterne de qqn 给某人讲关键的东西 s'éclairer à la bougie 用蜡烛照亮