L'on ne pourra jamais justifier la violence à l'encontre des enfants.
对儿童施暴绝对是正当。
L'on ne pourra jamais justifier la violence à l'encontre des enfants.
对儿童施暴绝对是正当。
Le trafic d'êtres humains est une forme de migration illicite.
贩运人口是一种正当移徙。
Nous n'avons pas d'intérêts que seuls des moyens aussi pervers permettraient de garantir.
我们没有任何利益要通过这种正当手段予以保证。
En cas de transgression sexuelle pendant le séjour au centre, la sanction est l'expulsion.
任何孩子在中心里搞正当性要被开除。
Le principe de base était que toute activité sexuelle en dehors du mariage entraînait des sanctions.
基本原则是,任何婚姻以外性行为是正当。
En outre, le consentement devait être volontaire, en dehors de toute pression et contrainte indue.
此外,同意必须是自愿,没有受到胁迫和正当压力。
Nous considérons tout emploi d'armes de destruction massive comme un emploi abusif.
我们认为大规模毁性武器任何使用是正当使用。
Les autorités du Darfour-Sud affirment que les « activités de protection » constituent une ingérence politique malvenue.
南达尔富尔当局声称,“保护”是进行正当政治干预。
Le terrorisme d'où qu'il vienne est odieux, injustifiable et intolérable.
论恐怖主义出现在何处,它是可,正当和可容忍。
La Banque centrale exerce une stricte supervision et surveille les transactions inhabituelles ou injustifiées.
中央银行进行严密监督,以便查明和监测个人帐户寻常、正当交易。
La Constitution disposait que tous étaient égaux devant la loi et protégés contre toute discrimination injuste.
《宪法》规定人人法律面前平等,受保护免遭任何正当歧视。
De manière répétée, Israël a pris prétexte du terrorisme pour justifier des actes qui ne pouvaient pas l'être.
以色列再三地将恐怖主义作为借口,为正当行为辩护。
Des pratiques de recrutement répréhensibles continuent d'être signalées.
有关正当招聘做法指控屡见鲜。
Le projet de résolution L.2 ne souffle mot des intérêts légitimes de sécurité.
决议草案L.2承认正当安全利益,正是古巴弃权基本原因。
Il ne constitue pas un moyen dénué de toute justification simplement parce qu'il fait usage d'une violence aveugle.
由于它加区分地使用暴力,因此它是正当手段。
Tout acte terroriste est criminel et injustifiable, quels qu'en soient les motifs, la forme et la manifestation.
无论其机、形式或表现方式如何,一切恐怖主义行径是犯罪和正当。
L'article 28, intitulé “Avantages indus”, devrait être supprimé.
应删除题为“正当好处”第28条。
Lorsque les textes législatifs et réglementaires ont un caractère discriminatoire injustifié, ils sont déclarés contraires à la Constitution.
当发现条例或法规含有被证明是正当歧视时,其补救办法是宣布一致。
Toute mesure injustifiée irait à l'encontre du but poursuivi et serait susceptible d'accroître la méfiance entre les parties concernées.
任何正当措施只会产生相反效果并可能导致有关方面信任程度进一步加深。
Suffirait-il pour décrire cette force exercée par Israël contre le peuple palestinien de dire qu'elle est disproportionnée et excessive?
以色列对巴勒斯坦人使用武力是过度、正当,这样说够够?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。