1.Dans le même temps, se développe de pétrole et de récupération des gaz, à basse température réservoir de stockage.
同时,正在开发油气回收、罐存技术。
2.Les camions-citernes, fûts, réservoirs et récipients pour gaz comprimé peuvent tous être utilisés pour transporter des substances dangereuses.
油桶、包装桶、运罐和压缩气体罐都可用于装载危险物质。
3.Le contrat portait sur la construction de trois réservoirs de stockage au sol et de stations de pompage entre trois lieux différents en Iraq.
合同涉及在伊拉克三个不同地点修建三个地下罐和泵站。
4.Le Comité estime que, compte tenu des frais effectifs de réparation de la citerne A, le coût estimatif de la remise en état de la citerne B (KWD 339 900) est raisonnable.
根据对“A”号罐实际修理费用审查,小组认为“B”号罐估计修理费用339,900科威特纳尔是合理。
5.Une fois parvenus à destination, les inspecteurs ont supervisé la destruction de 3 missiles et d'un lanceur ainsi que de 12 têtes militaires et de 6 réservoirs d'ergols.
到达目地后,视察员对销毁3枚、1个发射器、12枚弹头和6只推进剂罐行动进行了监督。
6.La coentreprise devait mettre au point, fournir et transporter le matériel électromécanique et surveiller la construction des réservoirs ainsi que la mise en place et l'amorce des pompes.
合资企业按要求应负责设计、提供、运输有关机电设备,监督罐安装以及水泵交付使用和投入运转。
7.Une fois parvenus à destination, les inspecteurs ont supervisé la destruction de trois missiles Al Samoud 2, de neuf ogives militaires, d'une rampe de lancement et de 16 réservoirs d'oxydant.
8.La PIC affirme que la citerne B aurait nécessité le même type de travaux de réparation que ceux qui ont été réalisés sur la citerne d'ammoniac A (dont il est question ci-dessus au paragraphe 347).
石化公司说,“B”号罐本来也需要与“A”号罐一样修理(347段)。
9.Il constate également qu'une somme de KWD 66 000 a servi à remédier à des dommages que la citerne d'ammoniac T6101A de la PIC avait subis avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
10.Concernant les coûts estimatifs de réparation, la PIC demande à être indemnisée au total de KWD 2 512 640 pour l'unité d'ammoniac III (KWD 2 172 740) et la citerne de stockage d'ammoniac B (KWD 339 900), que la PIC n'a pas réparées.
11.En second lieu, la KPC affirme que les incendies de puits et les déversements de pétrole ont entraîné une perte de 1 256 millions de barils de fluides provenant des gisements, notamment le brut et le gaz naturel associés .
二,KPC说,油井大火和石油溢流造成罐液态油气损失125.6亿桶,包括原油和关联天然气。
12.Lorsqu'on suspecte un camion-citerne d'avoir servi à un trafic illicite, il convient de prendre plusieurs mesures avant de rassembler des preuves chimiques et de fouiller la cabine du véhicule. Les étapes importantes à suivre dans l'enquête sont, entre autres, les suivantes
13.La Commission a estimé en outre que les attaques directes contre les réservoirs de stockage de fioul et les stations essence, ainsi que des usines comme l'usine de verre de Maliban, l'installation de fabrication de plastique de Sai El-Deen et la laiterie Liban Lait, parmi d'autres, avaient aggravé les risques de pollution par des agents chimiques des sources, des terres arables et de l'air, et constituaient une menace directe pour la santé des habitants du Liban.