Ne dormez pas à midi, le crash après-midi.
中午不睡,下午崩。
Ne dormez pas à midi, le crash après-midi.
中午不睡,下午崩。
La crise pétrolière a précipité la ruine de l'entreprise.
石油危机加快了企业崩。
A ce moment, il me semble entendre la voix de l'effondrement du monde.
就在那一瞬间,我仿佛听见了全世界崩声音。
L'économie s'est effondrée au cours de cette période.
经在这段时期出现崩。
Dans les zones rurales, le système éducatif a disparu.
农村地区教育制度已经崩。
Dans le même temps, les économies régionales se sont effondrées.
同时,这些地区经崩。
Ces facteurs ont provoqué l'échec des États.
这些因素造成了家崩。
La crise avait entraîné la ruine de l'économie.
危机结果是一个崩经。
C'est là une nécessité pour éviter l'effondre-ment du processus de paix.
为防止和平进程崩这是必要。
Le Soudan n'est pas un État en faillite, loin de là.
苏丹远远不是一个陷于崩家。
Ces risques pourraient se traduire par une rupture institutionnelle.
这些危险可能会导致机构崩。
Il faut prêter spécialement attention aux États en pleine déliquescence.
应当特别注意“陷于崩家”。
L'Iraq n'est pas un État en déliquescence.
伊拉克不是一个陷于崩家。
À l'issue du conflit, l'économie du Kosovo était dans un état d'effondrement.
冲突结束以后,科索沃经处于崩状态。
L'effondrement de l'État a entraîné une insécurité généralisée.
家崩导致全范围不安全。
De nombreux conflits dans le monde résultent de l'effondrement des États nations.
世界许多冲突起因于家崩。
L'ordre public s'est quasiment effondré à Gaza.
加沙地带法律和秩序实际上已经崩。
L'économie palestinienne est au bord de l'effondrement.
巴勒斯坦经始终处于崩边缘。
Des signes avant-coureurs de troubles risquent de gravement perturber la stabilité des institutions.
现在已有可能导致体制严重崩骚乱迹象。
L'effondrement des institutions étatiques exacerbent les conséquences du conflit.
家机构崩加剧了冲突产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。