Vous êtes les arcs par qui vos enfants, comme des flèches vivantes, sont projetés.
您是弓而孩子们则是蓄势待发的箭。
Vous êtes les arcs par qui vos enfants, comme des flèches vivantes, sont projetés.
您是弓而孩子们则是蓄势待发的箭。
Testard F, Polarité, Points Multiples et Gémotrie de Certains Processus Gaussiens. Thése, Orsay,1987.
杨新建.非退化扩散过程的极性与相交性.已投数学年刊(待发).
Elle réclame à l'acheteur le paiement des factures émises et l'assigne à cette fin.
它寻求买方支付待发货物,并签发了一份传票。
Il conviendrait que l'Afrique se réveille une fois pour toutes de la nuit coloniale.
如果非洲再次觉醒,它将蓄势待发,冲破殖民黑暗。
D'un autre côté, il semblerait que l'industrie nucléaire civile s'apprête à connaître un essor mondial.
一个不同的重要因素是,民用核工业的扩展似世界范围蓄势待发。
Autre facteur important, il semblerait que l'industrie nucléaire civile s'apprête à connaître un essor mondial.
一个不同的重要因素是,民用核工业的扩展似世界范围蓄势待发。
Deux pelotons du 1er bataillon des F-FDTL ont été mis sur le pied de guerre à Baucau.
东帝汶国防军包考的第一营的两个排已整装待发。
Leur état de préparation est actuellement mesuré en semaines et en mois plutôt qu'en heures ou en jours.
现每几周或每几个一次待发状态,而非几小时或几天一次。
La Libéralisation dans les pays en développement: tous prêts, mais pour aller où?
发展中国家中的自由化:已全部整装待发,但向何处去?
Lorsque la détection de l'objectif par le capteur est suffisamment certaine, l'amorce de la sous-munition reste en position armée.
传感器的置信度达到能确证到目标时,子弹药的引信仍留待发状态。
Le Groupe de travail a examiné les communications en attente, dont l'une avait été enregistrée depuis la dernière session.
工作组讨论了待发来文的问题,其中有一份是上一届会议期间登记的。
"Elle est fin prête à partir en vacances." Elle a fini de préparer ses valises, elle est prête partir maintenant.
(她已经整装待发准备去度假了。)她已经收拾好行李,现就可以出发了。
Une munition explosive abandonnée a pu être amorcée, munie d'un détonateur, armée ou préparée de quelque autre manière pour être employée.
被遗弃的爆炸性弹药可能已经或者可能尚未装设起爆炸药、装设引信、进入待发状态或以其他方式准备使用。
Une munition explosive abandonnée a pu être amorcée, munie d'une fusée, armée ou préparée de quelque autre manière pour être employée.
被遗弃的爆炸性弹药可能已经或者可能尚未装设起爆炸药、装设引信、进入待发状态或以其他方式准备使用。
Une munition en grappe abandonnée a pu être amorcée, munie d'un détonateur, armée ou préparée de quelque autre manière pour être employée.
被遗弃的集束弹药可能已经或者可能尚未装设起爆炸药、装设引信、进入待发状态或以其他方式准备使用。
Une munition explosive abandonnée a pu être amorcée, munie d'un détonateur, armée ou préparée de quelque autre manière pour être employée».
被遗弃的爆炸性弹药可能已经或者可能尚未装设起爆炸药、装设引信、进入待发状态或以其他方式准备使用。”
Dans l'intervalle, la sixième et dernière brigade de la première phase de l'intégration de l'armée devrait être prête à être déployée à la fin septembre.
与此同时,第一阶段军队整编计划的第6个旅即最后一个旅,预计到9下旬将整装待发。
En dehors du suivi informel, les bureaux de pays et les bureaux régionaux reçoivent des rappels trimestriels concernant les évaluations à venir ou en souffrance.
除了非式的追踪之外,关于待发/待的评价,每季的催复通知都发送给各国家办事处和区域局。
Les opérations aériennes supposent de disposer de spécialistes et de divers services au sol - contrôle de l'aire de trafic, guidage, positionnement, stationnement, avitaillement et lutte contre l'incendie.
空中业务的一个先决条件是配备航空业务干事和地勤服务人员,除其他外,例如停机坪管制、集结待发、进驻、停泊、加油和消防。
Il arrive ainsi que les roquettes tombent sur un terrain n'offrant pas de résistance, tel que les terrains enneigés, glissent et finissent par s'arrêter en étant toujours armées.
这样,火箭弹如落诸如雪地等软地面上,最终停止运动时仍会处于待发状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。