1.La Commission indique que le détournement d'associations caritatives par des terroristes est chose rare.
委员会称,恐怖分子滥用慈善团体的情况很少见。
2.Exprimez tout élan de charité par le biais d'organisations caritatives compétentes et reconnues.
通过恰当的、业经认可的慈善团体实现所有慈善行动。
3.Le rôle de ce fonds complète celui des autres organismes gouvernementaux et civils et des organisations et entreprises caritatives.
基金的作用与其他府府机构以及慈善团体组织的作用是相辅相成的。
4.En outre, un bureau a été retenu pour examiner les comptes des associations caritatives en utilisant les normes de comptabilité internationalement reconnues.
已经指定一个审计局按照国际会计原则审计慈善团体的账目。
5.Afin de réformer le cadre de fonctionnement des associations, une nouvelle loi sur les associations et organismes caritatifs a été promulguée.
为全面改革有关民间社会团体活动的管理框架,颁布了一项新的关于慈善社会团体的立法。
6.Les États-Unis encouragent l'intéressement des organisations volontaires, des institutions caritatives locales et des communautés confessionnelles, qui offrent une compassion qu'aucun gouvernement ne peut offrir.
美国鼓励志愿组织、地方慈善团体宗教界的参与,因为它们提供了任何府都能与之相比的同情。
7.Dans ce cadre, les activités et le financement d'associations de bienfaisance sont également régis par ladite directive et placés sous la surveillance stricte des autorités d'inspection.
在这方面,慈善团体的活动与经费筹措,也受到该指示的管理,并受到相关监察当局的严格监测。
8.Les administrations pourraient également assurer la formation du personnel et formuler des recommandations pour aider les organismes caritatifs à se prémunir contre toute utilisation abusive par des terroristes.
公共机关还可确保培训干部,且提供指导,以促进慈善团体的自我保护以免被恐怖分子利用。
9.L'action sociale de la mairie très proche de la population et celle des associations caritatives reçoivent encouragements et soutiens réguliers de 1'État. Elles complètent utilement le dispositif.
10.À cette heure, la construction du mur de sécurité sur le Mont des oliviers menace directement les propriétés et jardins de plusieurs congrégations religieuses à vocation caritative.
今天,在橄榄山建造安全墙一事,直接威胁到几个慈善宗教团体的财产庭院。
11.Oyaw Abdiwahid, un Kenyan qui travaillait pour une organisation caritative religieuse, a été assassiné alors qu'il se rendait sur le chantier d'un projet dans la région de Gedo le 15 septembre.
12.Elles peuvent de plus ébranler la confiance générale dans les associations caritatives et encourager des modalités moins transparentes de transfert de fonds, en allant ainsi à l'encontre de l'effet recherché.
它们还可破坏公众对慈善团体的信任,鼓励以透明度较小的方式转移资金,从而产生相反的效果。
13.À cette manifestation de haut niveau, je réunirai une nouvelle coalition composée des gouvernements, d'organisations non gouvernementales, de grands patrons du secteur privé, de groupes confessionnels et de philanthropes.
在高级别活动上,我将召集一由府、府组织以及私营部门、宗教慈善团体领袖组成的新同盟军。
14.Illustration 15-8: Un fraudeur profite d'une tragédie récente pour mettre sur pied une fausse œuvre de bienfaisance dont ses associés et lui, et non les victimes, tirent parti.
15.Elles vont des instituts internationaux de recherche sur la politique économique aux groupes de pression qui militent pour la bonne gouvernance et contre la corruption, en passant par les associations caritatives au service du développement.
这些组织有国际经济策研究机构、推动发展的慈善团体以及呼吁良反对腐败的游说集团。
16.Il y a plus de 30 ans, il a créé le Conseil pontifical COR UNUM pour harmoniser et encourager les activités des organisations confessionnelles, des associations et des organisations non gouvernementales et autres groupes participant à la fourniture de l'aide sociale ou caritative aux populations des pays frappées par les catastrophes naturelles et les guerres.
17.Le projet le plus important mené à bien par le Ministère de l'intérieur en coopération avec l'organisation non gouvernementale sans but lucratif COOLHELP qui promeut la lutte contre la violence en général est la campagne intitulée « Bracelet - NON A LA VIOLENCE » qui est menée à bien au moyen de bracelets de silicone distribués par des institutions caritatives.
18.Des mesures de prévention et de protection contre les risques d'exploitation de la main-d'œuvre marocaine candidate à l'immigration sont prévues par le Code de travail qui dispose que les salariés marocains qui se rendent à un État étranger pour y occuper un emploi rémunéré doivent être munis d'un contrat de travail visé par les services compétents de l'État d'émigration et par l'autorité gouvernementale marocaine chargée du travail.
19.Avec l'aide de fonds et d'organisations humanitaires internationaux, les institutions nationales cherchent à exécuter des projets communs en matière de réforme du secteur de protection sociale et collaborent activement avec des ONG et des organisations caritatives dans la mise en oeuvre de la politique sociale. Par exemple, avec l'appui de donateurs internationaux comme le Fonds Soros-Kirghizistan et HIVOS, on a créé un réseau de 10 centres de crise pour les femmes qui offrent aux victimes de violences une assistance médicale, psychologique et juridique et, au besoin, un refuge temporaire.