1.L'économie palestinienne demeurait dans une situation précaire.
巴勒斯坦经济仍然步履。
2.Notre économie va cahin-caha, bien qu'elle se porte beaucoup mieux que nous l'avions prévu.
我国经济步履,尽管比预期好得多。
3.Les négociations sur le nombre de sièges à attribuer à chacun des sous-clans se sont avérées difficiles.
为确定分配给每个小部族席位数而进行谈判步履。
4.De même, l'Accord de paix signé entre le Gouvernement et le mouvement rebelle Palipehutu-FNi est loin de se concrétiser.
样在布隆迪,政府与最后反叛运动解放党-民族解放力量签署和平协定仍然步履。
5.La nouvelle Commission de consolidation de la paix doit devenir une plateforme pour aider les pays sortant d'un conflit.
必须把新设立建设和平委员会发展成为一个平台,其能够成功地帮助在冲突后局势中步履国家。
6.La feuille de route a été accueillie comme la voie menant vers la paix, mais ce processus est en déliquescence.
人们欢呼路线图为和平开辟了道路,但和平进程一直步履。
7.Cependant, l'application du modèle de la Commission du développement durable aux autres commissions techniques surchargerait les capacités limitées des commissions régionales.
但是,将可持续发展委员会推广到其他各职司委员会将各区域委员会有限能力步履。
8.L'action menée pour s'attaquer à la violence sexuelle a continué de pâtir de la faiblesse des institutions chargées de l'état de droit.
由于法治制度弱点,解决性暴力努力仍然步履。
9.En cette heure d'incertitude où le Cycle de Doha bat de l'aile, l'ASEAN a fait preuve d'audace en se dotant d'une nouvelle charte.
在一个不确定时代,在多哈回合步履之际,东盟通过制定其《宪章》迈出了大胆一步。
10.La restructuration des forces de défense et de sécurité est encore dans une phase timide et nécessite un appui fort des bailleurs de fonds.
国防与安全部队重组工作依然步履,捐助仍需给予大力支持。
11.Bien que nous ayons en général noté certains progrès dans l'amélioration des méthodes de travail de la Première Commission, nous nous débattons toujours dans d'autres parties du mécanisme de désarmement.
虽然总来说,我们在改进第一委员会工作法面看到了一些进展,但在裁军机构其他部分,我们仍然步履。
12.Pour conclure, je tiens à remercier mon Représentant spécial et l'ensemble du personnel de la Mission, hommes et femmes, pour le dévouement et le professionnalisme avec lesquels ils s'acquittent de leurs fonctions, dans des conditions souvent difficiles.