1.De haute qualité produits sont largement utilisés dans les cosmétiques, l'alimentation, de la papeterie, jouets, le matériel d'emballage et de l'électronique.
产品广泛用于高档化妆品、食品、文具、玩具、五金、电等
包装。
7.Ce programme comporte la modélisation des différentes phases de la passation électronique des marchés telles que l'appel d'offres électronique, l'attribution électronique des marchés, les commandes électroniques, la facturation électronique et les catalogues électroniques.
该方案包括诸如电竞标、电
授标、电
订
、电
发票和电
目录等电
阶段
建模。
11.Elles portent sur : la protection des particuliers dans le traitement des données personnelles; le traitement des données personnelles et la protection de la vie privée dans le secteur des télécommunications; les signatures électroniques; le commerce électronique; et la passation des marchés en ligne.
这些包括关于保护个人资料处理和保护在电信部门、电签字、电
商务和电
买等方面
隐私方面
法律。
12.E-mine permet d'accéder à différentes sources d'information sur les moyens et les techniques de déminage, notamment les sources d'information électroniques gérées par des organisations telles que le Centre international de déminage humanitaire, le Programme international d'essai et d'évaluation et le Centre d'information sur l'action antimines de l'Université James Madison.
通过“电地雷”可以获得关于地雷清除手段和技术
各种不同
信息来源,包括日内瓦国际人道主义排雷中心、国际排雷测验和评价方案及詹姆斯·麦迪逊大学排雷行动信息中心等组织保持
电
信息资料来源。
13.La Convention de Bâle continuera à collaborer avec les autres parties prenantes et à les consulter au sujet d'activités comprenant des programmes sur les déchets d'équipements électriques et électroniques tels que les programmes Solution du problème des déchets d'équipements électriques et électroniques (StEP) et Initiative mondiale sur la viabilité électronique (GeSI).
《巴塞尔公约》将继续参与其他利益相关者涉及电废物方案
活动并与其进行协商,其中包括 “StEP——解决电
废物问题”和“GeSI——全球电
可持续倡议”等有关电
废物
方案。
14.E-mine permet d'accéder à différentes sources d'informations sur les moyens et les techniques de déminage, notamment les sources d'informations électroniques gérées par des organisations telles que le Centre international de Genève pour le déminage humanitaire, le Programme international d'essai et d'évaluation et le Centre d'information sur l'action antimines de l'Université James Madison.
通过“电地雷”可以获得关于地雷清除手段和技术
各种不同
信息来源,包括日内瓦国际人道主义排雷中心、国际排雷测验和评价方案及詹姆斯·麦迪逊大学排雷行动信息中心等组织保持
电
信息资料来源。
15.La CESAP continuera, dans le contexte du Programme régional pour les applications des techniques spatiales au développement écologiquement rationnel et durable, d'organiser des ateliers de formation régionaux et des cours de formation aux applications spatiales dans la prévention de catastrophes, les communications d'urgence, le télé-enseignement et les soins de santé en ligne au moyen de la connectivité satellitaire.
亚太经社会将在空间应用促进可持续发展区域方案范围内,继续举办减灾、应急通信和由卫星连接支持远程教育和电
保健等领域
空间应用区域培训讲习班和培训课程。
16.Cependant, des solutions avancées d'achat électronique, telles que Arriba, Commerce one et le produit Oracle, risquent de ne pas être rentables en ce qui concerne les deux tiers de ses achats courants de produits agricoles et de produits associés, à cause des spécifications techniques restrictives, des conditions applicables à la répartition géographique des achats et de la nécessité de diversifier les fournisseurs.
不过,由于限制性技术规格、
地域分配要求以及更换供应商
必要,对涉及农产品及相关产品
三分之二经常开支来说,使用诸如Arriba、Commerce One和Oracle本身
产品等更先进
电
方案,成本效益可能不大。
17.Le Groupe d'étude n'a eu de cesse de porter la question de l'instauration d'un environnement porteur à l'attention des dirigeants du monde entier et d'aider les pays à élaborer et à appliquer des mesures concrètes plus cohérentes pour créer un environnement qui séduise les investisseurs et stimule la mise au point d'applications dans divers secteurs (enseignement, santé, gouvernance en ligne et commerce électronique).
任务组进行了持续努力,以促使世界各地
领袖们关注创造一个扶持环境
问题,并帮助更加协调一致地制定和执行具体
措施,以形成必要
扶持环境,来吸引投资和促进研发各个领域
应用软件,例如教育、卫生、电
政务和电
商业等领域
应用软件。
18.Et bien que la diffusion des connaissances de base - alphabétisation, maîtrise des nombres et familiarité avec les outils électroniques - semble relever de la responsabilité des établissements d'enseignement de base, ces connaissances ne peuvent pas être tenues pour acquises et doivent faire partie de l'apprentissage pratique dans le cadre de la participation des citoyens à différentes activités gouvernementales, telles que les débats sur les politiques et la prestation des services.
另外,尽管提供识字、识数和熟悉电等基本
教育技能似乎是基础教育机构
职责,但却不能把这些技能视为当然,故需要把它并入“边做边学”
活动中,它是公民参与诸如政策辩论和提供服务
政府
各种活动之一。
19.Compte tenu de l'importance des opinions des représentants locaux pour la réussite de tout mécanisme de coordination, les représentants de pays de l'UNICEF ont de multiples possibilités d'exprimer leurs points de vue dans les rapports annuels, lors des réunions d'équipe de gestion régionale (où les questions relatives au Groupe des Nations Unies pour le développement sont toujours inscrites à l'ordre du jour), et par les moyens électroniques tels que le RC-Net et le Réseau d'information sur les programmes de l'UNICEF.
认识到外地代表意见对任何协调机制
成功很重要,因此对儿童基金会国家代表通过年度报告、区域管理小组会议(发展集团
问题是会议议程总是固定列
问题)及驻地协调员网络和儿童基金会方案知识网络等电
手段提
意见
反馈有大量规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false