编制清单
1.On peut en conclure qu'il y aurait lieu d'encourager l'établissement d'inventaires de façon continue.
这表明完全可以鼓励不间断地制。
2.La troisième étape a consisté à s'adresser aux diverses entités du système des Nations Unies.
制第三步工作是要求联合国系统内各个实体提供有关信息。
3.Quelques bureaux nationaux de statistiques sont chargés de compiler l'ensemble de l'inventaire.
有几个国家统计局负责制整个。
4.Les Parties peuvent suivre la même démarche si elle cadre avec les modalités d'établissement de leur inventaire.
如果它与缔约方制方法相符合,可以采用这种方法。
5.Les Parties peuvent suivre la même démarche si elle cadre avec les modalités d'établissement de leur inventaire.
6.Plusieurs orateurs ont déclaré qu'un contrôle efficace exigerait un inventaire des émissions.
若干发言者表示,若想进行有效控制,就必须为此而制排放。
7.Certains contestent la composition de la liste et le rôle qui lui est attribué.
有些国家对制方式及其意义提出疑问。
8.Cet examen porte sur les méthodes et données employées pour établir l'inventaire.
这种审评涵盖制中所用方法和数据。
9.On trouvera à l'annexe I une liste des documents établis pour cette session du Comité.
附件一是为科技委本届会议制件。
10.Ceci a justifié l'établissement et le maintien d'institutions nationales et d'équipes d'inventaire stables.
这需要建立和维持稳定国家机构和制队伍。
11.Quarante-neuf Parties ont reçu une aide extérieure pour établir leurs inventaires de GES.
有49个缔约方在制温室气体时得到了外来援助。
12.Presque toutes les Parties ont reçu une aide extérieure pour établir leurs inventaires de GES.
几乎所有缔约方在制温室气体时都得到了外来援助。
13.En vertu de la loi antiterroriste, le Gouvernement est habilité à dresser une liste d'entités.
《反对恐怖主义法》一个组成部分是政府制一份实体能力。
14.Les Parties peuvent en outre présenter leurs projections par rapport aux données d'inventaire corrigées.
此外,缔约方可以参照调整后数据制预测。
15.L'inventaire des affaires réalisé au moyen de logiciels compatibles a permis aux parquets de renforcer leur coopération.
通过利用兼容软件制案件,起诉部门之间合作取得了进展。
16.Les documents établis pour les sixième et septième sessions du Comité sont récapitulés à l'annexe I.
附件一是为科技委本届会议和上一届会议制件。
17.Ces listes pourraient être élaborées par les points de liaison eux-mêmes, le secrétariat ou le GLM.
制这种责任可以由协调中心自己担负,可以由秘书处或联合联络组担负。
18.Elles devraient cependant présenter leurs projections par rapport aux données d'inventaire non corrigées des années précédentes.
然而,缔约方应参照以往年份未经调整数据制其预测。
19.Les documents établis pour les cinquième et sixième sessions du Comité sont récapitulés à l'annexe I.
附件一是为科委第五届和第六届会议制件。
20.Les organes conventionnels pourraient dresser des listes de points à traiter pour guider l'établissement des rapports périodiques circonscrits.
各条约机构可制问题,用以指导定期要点报告写工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释
false