Quelle est l'expression la plus correcte ?
哪种表达方式是最正确的?
Quelle est l'expression la plus correcte ?
哪种表达方式是最正确的?
L’expression de celles qui font semblant de ne pas comprendre.
让人感觉无法理解的表达方式。
Un tel code, d'autres expressions semblables, de génération en génération en Espagne.
这种类似暗号的表达方式,在西相传.
Chacun d'entre eux possède son mode d'expression, son histoire et ses convictions.
他们中的每一个人都拥有自己的表达方式,自己的故事和信念。
L'utilisation de l'expression "minorités ethniques" n'est pas fortuite.
使用“人种的少数”这一表达方式并不是偶然的。
Ce phénomène répond à une évolution technologique qu'il serait vain de nier.
全球化是一种不可避免的技术革命的表达方式。
Cette distinction n'entraînait toutefois aucun effet juridique.
但任何表达方式的使用都无意造成任何实质性后果。
Enfin, la présentation formelle de ce paragraphe a été revue en fonction des modifications proposées.
最后,这一款的表达方式进行修改以便注意所提议的修正。
La position de l'Indonésie est conforme à ces expressions de solidarité internationale.
印度尼西亚的立场与全球声援的这些表达方式是一致的。
S'agissant de cohérence terminologique, on s'est interrogé sur l'expression “lieu de destination”.
关于术语的统一,有与会者就“目的地”这一表达方式提出。
Ces deux expressions sont équivalentes.
这两种表达方式是等同的。
Il est même considéré comme la forme suprême de bénévolat dans certains pays en développement.
事实上,在一些发展中国家,捐血被认为是首的志愿服务表达方式。
La première rébellion a commencé à cette époque et s'est quasiment institutionnalisé comme forme d'expression politique.
第一次叛乱就是从这一时期开始的,并几乎成为一种固定的政治表达方式。
Ces manifestations sont accompagnées par une rhétorique laïciste intolérante qui entraîne une plus grande discrimination des musulmans.
这些表达方式伴有无法容忍的世俗言论,导致对穆斯林的进一步歧视。
Le Président (parle en anglais) : Autrement dit, la présentation chronologique ne vaudrait plus.
主席(以英语发言):换句话说,表达方式将不再是按时序的。
L'idée d'un traitement égal de tous les fournisseurs de crédit d'acquisition est résumée dans l'expression “équivalence fonctionnelle”.
平等对待提供购置贷款的所有融资提供人的观念体现在“功能等同”的表达方式中。
L'action peut prendre la forme de démonstrations, de pétitions, de lettres, d'accusations et autres manifestations publiques et privées.
采取的行动可以是游行、请愿、写信、指责以及其他公开和非公开的表达方式。
Les groupes communautaires disposent d'un trésor d'expressions culturelles authentiques qui constituent une des composantes essentielles de l'identité culturelle nationale.
各个社区都有自己真正文化正式表达方式的宝库,反映出国家文化特性的一种基本组成部分。
Je pense que les domaines artistiques sont communicables, ce qui les différencie sont les manières de présenter et les techniques.
我认为艺术领域是相通的,不同的只在于表达方式和手法的不同.
Ainsi, l'article 32, alinéa 1 de la Convention de Genève de 1951 relative au statut des réfugiés dispose
但不驱逐难民原则的否定表达方式使之不具有绝对性,因而削弱该原则的意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。