有奖纠错
| 划词

Esta situación ha distanciado a algunos miembros del Gobierno y ha dado lugar a enfrentamientos públicos con la Asamblea Nacional de Transición.

这种状况府中某些成员,导致全国过渡议会公开对峙。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, la sociedad aliena a la mujer que vive sola, ya sea divorciada, viuda, soltera, o casada pero separada del esposo.

在某些情况下,社会独自生活,不论她们是否是离婚妇、寡居妇、单身妇,还是丈夫分居已婚妇

评价该例句:好评差评指正

La peligrosa correlación entre la espantosa pobreza y la alienación del gobierno como verdadera fuente de inestabilidad política en el continente deja mucho que desear.

难以承受之间危险联系是非洲大陆治不稳定真正原因,在消除这一联系方面尚有很多事情要做。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 敏感, 敏感的, 敏感性, 敏捷, 敏捷的, 敏捷灵巧的, 敏锐, 敏锐的, 敏锐的目光,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

Horarcio es un hombre intelectual, frío y distante, con un nivel educativo muy alto.

奥拉西奥一个知识分子,他为人冷漠且疏远,具有极高教育水平。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mas allá entre tus reproches y honestísimos desvíos, tal vez la esperanza muestra la orilla de su vestido.

我百般斥责难,我显示圣洁疏远,也许正透过这样姿态,我看到了希望之神裙缘。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

(S. ALADRO) El distanciamiento entre doña Letizia y su suegra, la reina Sofía, ha afectado a la relación entre abuela y nieta.

(桑德拉·埃拉德洛)莱蒂西亚王后和她婆婆索菲亚王太后之间疏远也影响了莱昂诺尔和她祖母之间关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


名次台, 名存实亡, 名单, 名额, 名分, 名副其实, 名副其实的, 名古屋, 名贵, 名画,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接