Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.
他总做的和说的相。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况与你跟我们讲的完全相。
C'est une décision contraire au règlement.
一项违规章制度的决定。
Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.
“正相,完全可能。”福克回答说。
!Il faut au contraire travailler le vocabulaire.
相地,应该更多的学习词汇。
Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.
其实倒并不应该什么大事。
On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.
我们以为熟悉自己,相。
Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.
而我会告诉他们相的,事实真相。
C'est pas facile à faire, au contraire, très délicat.
个活不好干,很棘手。
Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.
我对自己一个女性并无遗憾,相地我由此感到十分满意。
Le luxe, ce n'est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité.»
奢侈的义词并而庸俗。
Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.
相地,继续响着的枪声从整个列车,甚至从最前头的车厢里传来的。
Or, c’est le contraire qui se produit.
然而,现在的情况却相。
A navire brisé tous vents sont contraire .
船身已破裂,顺风也成逆风。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
男人却个个欣喜若狂,拼命鼓掌。
Il est tout le contraire de sa sœur.
他和他妹妹完全相。
Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.
我们应该去看.....不能作相的事。
Au contraire, je préfère les bijoux naïf et traditionnels.
相比之下,我更喜欢朴素的、传统的。
Il est punissable par la loi dans le cas contraire.
法律将惩罚那些有害的案件。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与本法相抵触的条款均被废除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On va lui prouver le contraire !
我们会证明是错的!
Moi je trouve ça terrible au contraire.
我倒是觉得这个糟透了。
“正相反,完全可能。”福克回答说。
J'essaye au contraire de vous aider !
“我是真心想帮助你们!”
Cela me plaît, au contraire. Va, mon garçon. »
“恰恰相反,我很高兴你会说德语。说吧,出色的小伙子。”
Nous avons au contraire tout fait pour l'éviter.
相反,我们曾竭尽全力阻止它发生。
Ce qui est totalement contraire à votre comportement habituel.
这和你们时的行为截不同。
Non, Ça ne me fait pas peur, au contraire.
没事,我不担心这个。
Cet échec ne l'arrête pas, bien au contraire.
这次失败并没有阻止,恰恰相反。
Je la reconnais. Je ne veux pas dire le contraire.
我知道,我不想辩驳什么。
Cette expression, c'est le contraire de l'expression " en général" .
这个表达是“en général 一般言”的反义词。
Ils ne vous invitent pas à rester chez eux, au contraire.
,们也不会邀请您和们呆在一起。
Elles sonnaient creux au contraire dans la ville close et silencieuse.
相反,在封闭无声的城市里,这样的时日只能显得空虚寂寥。
Donc, aller au contact ne me pèse pas du tout, au contraire.
因此,与人民交往一点也不令我感到沉重,相反地,我很开心。
Quinze jours après, il faisait le contraire en limogeant des scientifiques... Bon...
两周后,就做了完全相反的事情… … 好吧。
L'antiphrase exprime une idée par son contraire, avec une intention ironique.
反语手法通过反面表达一个想法,带有讽刺的意图。
Sauf ces jours-là, je pouvais d’habitude, au contraire, lire tranquille.
除了那样的日子外,我日倒总能安心读书。
Aujourd'hui, j'ai envie de te prouver le contraire dans cette vidéo.
今天,我想在这个视频中证明法语中动词变位并没有那么难。
Sire, répondit tranquillement M. de Tréville, je viens vous la demander au contraire.
“陛下,正好相反,”特雷维尔不慌不忙地说,“我是来请求陛下秉公处理的。”
Donc l'humilité, c'est le contraire de la prétention.
所以,谦逊是自负的反义词。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释