有奖纠错
| 划词

1.A commencer par l'hérédité supposée de cette pathologie évolutive qui affecte le cerveau et la mémoire.

1.开始人们认为是影响了大脑和记忆力。

评价该例句:好评差评指正

2.Le “matériel génétique” est à son tour défini comme “le matériel d'origine végétale, animale, microbienne ou autre, contenant des unités fonctionnelles de l'hérédité”.

2.反过来,公约又将“材料”界定为“来自植物、动物、微生物或其他来源任何含有功能单位材料”。

评价该例句:好评差评指正

3.On sait aujourd'hui que ce n'est pas non plus l'hérédité qui "fabrique" un génie.

3.现在我们很清楚也不是造”了天才。

评价该例句:好评差评指正

4.À la lumière des développements récents intervenus dans le domaine de la génétique, on sait maintenant que chaque cellule de chaque organisme vivant contient des « unités fonctionnelles de l'hérédité ».

4.人们从领域最进展得知,活生物体中细胞都含有“功能单位。”

评价该例句:好评差评指正

5.Les ressources génétiques, en particulier, sont définies comme « le matériel génétique ayant une valeur effective ou potentielle », et le « matériel génétique » comme « le matériel d'origine végétale, animale, microbienne ou autre, contenant des unités fonctionnelles de l'hérédité ».

5.资源则被界定为“具有实际或潜在价值材料”,材料被界定为“来自植物、动物、微生物或其他来源任何含有功能单位材料。”

评价该例句:好评差评指正

6.Il est désormais possible d'identifier les personnes qui sont susceptibles de développer certaines affections dues à un gène unique en se fondant sur les lois de Mendel relatives à l'hérédité, ou en identifiant les caractéristiques phénotypiques qui permettent d'agir pour prévenir le déclenchement d'une maladie.

6.今后可以在一种明确孟德尔律基础上,或通过鉴别表型特征以预防疾病发作,来确定哪些人可能患单基因病。

评价该例句:好评差评指正

7.Le Traité prévoit un système multilatéral d'accès et de partage des avantages (art. 10 à 13) pour “tout matériel d'origine végétale, y compris le matériel de reproduction et de multiplication végétative, contenant des unités fonctionnelles de l'hérédité”, dont la liste figure dans l'annexe de la Convention.

7.该公约针对列于公约附件“来自植物任何含有功能单位材料,包括繁殖和植物播材料”方便取得和分享利益(第10-13条),制定了一多边制度。

评价该例句:好评差评指正

8.À l'inverse, seuls de faibles échantillons de sédiments ou d'eau (dans le cas des micro-organismes) ou d'individus destinés à être analysés en laboratoire sont généralement nécessaires à la bioprospection, étant donné qu'elle s'intéresse aux unités fonctionnelles de l'hérédité contenues dans le réservoir que constitue l'organisme de l'individu prélevé.

8.相反,由于生物勘探目标是由被捕捞体构成资源库所含有功能单位,因此通常仅需要少量沉积物或水(在微生物勘探情形中)或体用于实验室分析。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不明确地, 不明显的颜色, 不明真相, 不明智的, 不鸣则已,一鸣惊人, 不摸头, 不磨损的, 不谋而合, 不谋私利, 不睦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

1.Tous les deux bossaient tranquillement sur les question d’hérédité et de génétique.

们两人都在研究和基

「Topito」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

2.Est-ce qu'il peut y avoir une sorte d'hérédité dans toutes ces pathologies psychologiques ?

心理疾病否可能有某种传性机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
La nausée

3.Et qui donc commandera, messieurs, si ceux que leur hérédité, leur éducation, leur expérience ont rendus les plus aptes à l'exercice du pouvoir, s'en détournent par résignation ou par lassitude?

先生们,如果那教育和经验而最适合行使权力的人听天命或厌倦而弃权力,谁会下令呢?机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

4.Cela remuait en lui tout un inconnu d’épouvante, le mal héréditaire, la longue hérédité de sôulerie, ne tolérant plus une goutte d’alcool sans tomber à la fureur homicide. Finirait-il donc en assassin ?

这在心里激起一种无名的恐惧,这来已久的酗酒的传病,只要喝上一滴烧酒,就要发疯到杀人的程度。难道最后要成为一个杀人凶手?

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

5.On a vu, c'est un psychopathe, donc au départ, il y a sans doute cette conjonction de deux éléments, un fond d'hérédité peut-être, c'est une théorie d'aujourd'hui, et puis un fond lié au caractère de ses parents.

我们已经看到,个精神病患者,此起初很可能存在两个素的结合:一方面可能基础,这当今的一种理论;另一方面则与父母的性格有关。机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
Avec Philosophie

6.Mais il faudrait presque parler d'hérédité, alors, plus que d'héritage.

「Avec Philosophie」评价该例句:好评差评指正
Avec Philosophie

7.Alors, pas d'hérédité, parce qu'évidemment, on est au 19e siècle.

「Avec Philosophie」评价该例句:好评差评指正
Avec Philosophie

8.Nous dire pourquoi ce texte vous semble si frappant, notamment à l'égard de cette thématique de l'héritage et de l'hérédité.

「Avec Philosophie」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.En 1947, la 7e édition du « Cecil Text book of  Medicine» évoque l'influence de l'hérédité comme facteur pouvant affecter le poids.

机翻

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Avec Philosophie

10.Qu'est-ce qu'il y a de particulier dans ces cinq livres, relativement à cette thématique de l'hérédité et de l'héritage selon vous ?

「Avec Philosophie」评价该例句:好评差评指正
Avec Philosophie

11.Mais est-ce qu'on pourrait justement écarter le soupçon d'eugénisme et d'hérédité en parlant plutôt même d'une sorte d'incorporation à travers la société ?

「Avec Philosophie」评价该例句:好评差评指正
Avec Philosophie

12.Et puis, cette notion sera évidemment avant Mendel la porte ouverte à tous les délires racistes, etc. Mais effectivement, Nietzsche parle lui-même d'hérédité, mais Nietzsche parle dans certains textes de prédisposition.

「Avec Philosophie」评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

13.Car si, comme Zola, nous déclarions qu'ils sont ainsi à cause de l'hérédité, à cause de l'action du milieu, de la société, à cause d'un déterminisme organique ou psychologique, les gens seraient rassurés.

「Le Précepteur」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不能不, 不能撤销的判决, 不能称量的, 不能成立的, 不能倒流的, 不能得逞, 不能定量的, 不能动手术的癌, 不能对合, 不能反驳的证据,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接