有奖纠错
| 划词

1.Qu'est-ce donc, à côté du tréteau, que cet homme à souquenille noire et à pâle figure ?

1.台子的旁边黑布褂儿、脸色苍白的人,到底是谁?

评价该例句:好评差评指正

2.Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?

2.然而,在那边,大厅的尽头,那上排有五颜六色的木、下排也有台子,究竟是什么玩艺儿

评价该例句:好评差评指正

3.Une simple porte posée à plat sur des tréteaux devient un bureau, découpée au carré avec des pieds fixés à chaque coin, elle fait apparaitre la célèbre table Lack.

3.简单的餐具支架门,切割成正方形并角固定,就可以改造成办公桌,这为后来非常流行的lack桌(即图片下方的蓝色方桌)的出现做了准备。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


惨情, 惨然, 惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑, 惨遭不幸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

1.Un homme d'église attendait. On posa le cercueil sur deux tréteaux au-dessus de la fosse.

一名神父正在那里等待。殡仪人员将灵柩放在墓穴上两个架子上。

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

2.Par exemple, j'ai besoin d'un bureau j'ai mis deux tréteaux et une planche en bois.

例如,我需要一张桌子,我放了两个支架和一块木板。

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

3.En bas du terri, un silence s’était fait, les moulineurs n’ébranlaient plus les tréteaux d’un roulement prolongé.

矸子堆下一片沉寂,井口工不再推动那接连不断、弄得台架摇晃不已斗车

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.Devant elle, une longue table à tréteaux était recouverte de brindilles.

有一张长长搁板桌,上放着许多细树枝。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

5.Un roulement de berlines, sur les tréteaux, fit dresser les oreilles du gros cheval jaune.

平台上传出一阵斗车滚动声大黄马竖起了耳朵。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

6.Ensuite, il fallut déménager le linge, démonter l’établi ; c’était l’établi, posé sur d’autres tréteaux, qui devait servir de table.

她得搬开那些洗过衣服。拆工作台;还得用上几个桌架支起工作台当做饭桌。

「小酒 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

7.Le professeur Chourave se tenait derrière une table à tréteaux sur laquelle étaient disposés des cache-oreilles.

斯普劳特教授站在温室中间一张搁凳后,凳子上放着耳套。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

8.Comme le toit était presque plat, il y avait installé son établi, un large volet sur deux tréteaux.

几乎是平,他在上放置了两个四脚工作架,架上搭一块很宽木板,这就是他工作台

「小酒 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

9.L’atelier, chez Titreville, était une grande pièce à l’entresol, avec un large établi posé sur des tréteaux, occupant tout le milieu.

第特维尔家作坊是位于二楼夹层中一间大子,一张宽阔工作台安放在一些架子占据了中间部分。

「小酒 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

10.Quand elle eut fini, elle approcha un tréteau, jeta en travers toutes les pièces, qui faisaient à terre des mares bleuâtres.

待她洗完后,走近一个架板把洗过衣服摊在架上,沥出水滴到地上泛着蓝色。

「小酒 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

11.En bas, dans ce qu’on appelle la salle des mortes. Elle est sur deux tréteaux et sous le drap mortuaire.

“在下,所谓太平间里。放在两个木架上,上盖了一块盖棺布。”

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

12.Elle passait, défonçant les palissades, arrachant les cordes des tentes, culbutant les tréteaux des vendeurs de saucisses.

她经过,打破栅栏,撕下帐篷绳索,翻滚卖香肠栈桥机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

13.Ils passèrent le dernier cours derrière sa cabane, assis autour de tables à tréteaux sur lesquelles ils préparèrent de nouvelles sortes de nourritures susceptibles d'allécher les redoutables créatures.

今天,他们只是躲在海格,坐在一张搁板桌旁准备一批新挑选食物,要用它们勾起炸尾螺食欲。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

14.Mais Étienne ne répondit pas. Au loin, entre les tréteaux du Voreux, il venait de voir passer une femme, et il s’était précipité, pris d’inquiétude, car il avait cru reconnaître Catherine.

但是,艾蒂安没有回答。这时他远远地看到在沃勒矿井支架之间有一个女人从那里过去,就关切地赶紧跑过去,他确信那是卡特琳。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

15.Du café dans des pichets isothermes, des gâteaux sur sur des tréteaux recouverts de nappes blanches et une estrade pour accueillir les acteurs économiques et politiques du département.

保温罐里咖啡、铺着白色桌布栈桥上蛋糕以及欢迎部门经济和政治利益相关者平台。机翻

「La revue de presse 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

16.Les ouvriers de la coupe à terre avaient dû travailler tard, on sortait encore les déblais inutiles. Maintenant, il entendait les moulineurs pousser les trains sur les tréteaux, il distinguait des ombres vivantes culbutant les berlines, près de chaque feu.

清理工工作一定要干到很晚,因为现在他们还在那儿清除废石烂土。这时候他听到了井口工在台架上推煤车声音也看清楚了在每个火堆旁翻斗车来来回回人影。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

17.C'étaient désormais de vrais chefs-d'œuvre de charpenterie et de mécanique, et pas seulement les fourches, mais aussi les tréteaux, les courroies et les autres instruments de torture avec lesquels le vicomte Medardo arrachait des aveux aux accusés.

它们现在是名副其实木工和机械杰作,不仅是干草叉,还有支架皮带和其他刑具,梅达多子爵用这些工具从被告那里逼供。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


灿灿, 灿烂, 灿烂的, 灿烂的光辉, 灿烂的未来, 灿烂的阳光, 灿烂地, 灿烂夺目的色彩, 灿烂日照, 灿亮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接