有奖纠错
| 划词

1.L'observateur d'une autre organisation non gouvernementale, qui s'emploie à mener des enquêtes et à dénoncer les crimes contre l'environnement, a rendu compte de la contrebande de peaux de tigres et de léopards à travers l'Himalaya et s'est félicité de ce que la question du trafic d'espèces menacées d'extinction demeurait à l'ordre du jour de la Conférence des Parties.

1.致力于侦查和披露环境犯罪的另一个非政府组织的观察员报跨喜马雅地区皮和豹皮的情况并对继续把贩运濒危物种列入缔约方会议议程表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被限定词, 被限定的, 被消化, 被写, 被许诺的, 被选举权, 被选举人, 被选举资格, 被选通的, 被雪覆盖的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁滨漂流记 Robinson Crusoé

1.Aussitôt ils se mirent à l'ouvrage et l'écorchèrent avec un morceau de bois affilé, aussi promptement, même plus promptement que nous ne pourrions le faire avec un couteau.

他们马上动手。虽然他们没有刀子,用的是一片削薄了的木,但不一会儿就把来了,比我们用刀子还快。

「鲁滨漂流记 Robinson Crusoé」评价该例句:好评差评指正
鲁滨漂流记 Robinson Crusoé

2.Il ne voulut rien recevoir pour mon passage ; il me donna vingt ducats pour la peau du léopard et quarante pour la peau du lion que j'avais dans ma chaloupe.

他不仅不收我的船费,并枚欧洲流通金币买我的,四枚金币买狮子

「鲁滨漂流记 Robinson Crusoé」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

3.Les colons se dirigèrent vers le repaire abandonné, et là, tandis que Nab dépouillait le jaguar, ses compagnons entassèrent sur le seuil une grande quantité de bois sec, que la forêt fournissait abondamment.

于是,纳布留,他的同伴们到森林里捡了许多干柴来堆在洞口。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.En plus, ses attributs sont moitié humains, moitié animaux, avec un visage un peu félin au poil hirsute, une peau de léopard qui lui couvre le corps, et parfois même une queue de lion dans le dos !

此外,他的属性是半人半兽的,有一张有点猫的脸,毛发蓬松,覆盖着他的身体,有时甚至在背上有一条狮子的尾巴!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被压碎, 被压碎的, 被压弯, 被阉割的人, 被淹没的, 被掩盖的, 被掩饰, 被掩饰的, 被一时钟情的人, 被遗漏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接