Catherine set a chair by the bed.
凯瑟琳把椅子放在床边。
Catherine set a chair by the bed.
凯瑟琳把椅子放在床边。
Katherine pulled back the heavy velvet drapes.
凯瑟琳拉开了厚厚的天鹅绒窗帘。
Catherine appeared in the doorway, shaking with righteous anger.
凯瑟琳出现在门口,由于义愤而浑身发抖。
Katharine cantered Benji in a smaller and smaller circle.
凯瑟琳让本基慢跑着,转着越来越小的圈子。
Catherine gave a gurgle of laughter.
凯瑟琳发出咯咯的笑声。
Catherine dug into her handbag and produced her card.
凯瑟琳在她的手袋里翻了一遍,拿出了她的卡。
He became moody and unreasonable, flailing out at Katherine at the slightest excuse.
他变、理喻,为点鸡毛蒜皮的小事就殴打凯瑟琳。
And then on to Katherine,sitting desolately,no sign of life except for her shallow breathing.
然后去凯瑟琳屋,她垂头丧气地坐着,除了浅弱的呼吸声外,没有一点生机。
Lucy Katherine Pinder was born in December 20, 1983. She has brown hair and brown eyes.
露西皮德尔凯瑟琳出生于83年12月20号。她棕色的头发,棕色眼睛。
The actress Katharine Hepburn is nearly as well known for her pompadour as she is for her portrayals of independent, feisty women.
女演员凯瑟琳赫本的束发几乎和她所饰演的独立好胜女子一样出名。
This happened to poor Catherine of Braganza at her wedding to Charles II of Britain in 1662, when her pink farthingale was castigated as dowdy.
1662年,凯瑟琳公主下嫁英国的查理斯二世,她穿了一条用鲸骨圆环扩大的粉红色裙子行礼,结果被视为过于寒酸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。