El Notario de la administración local de Ferencváros ordenó a la autora que dejase de infringir el derecho de propiedad de L. F.
Ferencváros地方政府的人命令撰者停止阻扰L.F.的财产权。
El Notario de la administración local de Ferencváros ordenó a la autora que dejase de infringir el derecho de propiedad de L. F.
Ferencváros地方政府的人命令撰者停止阻扰L.F.的财产权。
La firma del notario o el fedatario sirven simplemente para identificarlos y establecer un vínculo entre ellos y el contenido del documento, pero no indica que el notario o el fedatario aprueben la información consignada en el documento.
在此种情形下,机关或宣誓人的签名仅表明机关或宣誓人的身份,并确机关或宣誓人与书内容之间的系,但并不表明机关或宣誓人书中所载的信息。
El nombramiento se asentó en una escritura firmada por el Escribano Mayor de la Argentina y legalizada además por el vicecónsul británico, que entonces no presentó reclamación alguna que pusiera en duda la validez de los títulos invocados, lo que demuestra que el vicecónsul consideró que el acto administrativo realizado en ejercicio del dominio territorial sobre las islas era correcto.
任命书不仅经过阿根廷首席人的,而且还得到英国副领事的法律,这一事实明,英国副领事为,在这些岛屿上行使领土统治权过程中的管理行为是正确的,并且没有对这些所有权提出权利主张。
“La Convención no se aplicará a los contratos que requieran por ley la intervención de los tribunales, de las autoridades públicas o de profesionales que ejerzan una autoridad pública, de notarios o de miembros de profesiones equivalentes, en la medida en que entrañen una conexión directa y específica con el ejercicio de la autoridad pública, la representación de un cliente y la defensa de sus intereses ante los tribunales.”
“约不适用于依法要求涉及以下方面活动的合同:法院、共当局或行使权力的专业人员;与权力的行使有直接和具体关的人或同等职业;在法庭上代表客户并为客户的利益辩护。”
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。