El Notario de la administración local de Ferencváros ordenó a la autora que dejase de infringir el derecho de propiedad de L. F.
Ferencváros地方政府人命令撰文者停止阻扰L.F.财产权。
El Notario de la administración local de Ferencváros ordenó a la autora que dejase de infringir el derecho de propiedad de L. F.
Ferencváros地方政府人命令撰文者停止阻扰L.F.财产权。
La firma del notario o el fedatario sirven simplemente para identificarlos y establecer un vínculo entre ellos y el contenido del documento, pero no indica que el notario o el fedatario aprueben la información consignada en el documento.
在此种情形下,机关或宣誓人签名表机关或宣誓人身份,并确定机关或宣誓人与文书内容之间联系,但并不表机关或宣誓人认可文书中所载信息。
El nombramiento se asentó en una escritura firmada por el Escribano Mayor de la Argentina y legalizada además por el vicecónsul británico, que entonces no presentó reclamación alguna que pusiera en duda la validez de los títulos invocados, lo que demuestra que el vicecónsul consideró que el acto administrativo realizado en ejercicio del dominio territorial sobre las islas era correcto.
任命书不阿根廷首席人,而且还得到英国副领事法律认可,这一事实,英国副领事认为,在这些岛屿上行使领土统治权程中管理行为是正确,并且没有对这些所有权提出权利主张。
“La Convención no se aplicará a los contratos que requieran por ley la intervención de los tribunales, de las autoridades públicas o de profesionales que ejerzan una autoridad pública, de notarios o de miembros de profesiones equivalentes, en la medida en que entrañen una conexión directa y específica con el ejercicio de la autoridad pública, la representación de un cliente y la defensa de sus intereses ante los tribunales.”
“约不适用于依法要求涉及以下方面活动合同:法院、共当局或行使权力专业人员;与权力行使有直接和具体关联人或同等职业;在法庭上代表客户并为客户利益辩护。”
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。