prep. 1. [用于某些作直接补语的人或人格化的名词之前]: servir al pueblo 为人民服务. Amamos ~ nuestra patria socialista. 我们热爱社会主义祖国.
2. [用于某些间接补语之前]: dejar las comodidades ~ los otros 把便让给别人. 3. [目的]到: ir al campo 到农村去. llegar ~ Beijing 到达北京. 4. [时间]在…时候,在…同时;在…之后: ~ las doce 二点钟时. ~ la salida del sol 日出时. ~ los pocos meses 几个月之后. al amanecer 清晨. al entrar en el cuarto 当走进房间时. ¿A cuántos estamos? — Estamos ~ cinco de agosto. 今天几号? ——今天八月五号. 5. [位或点]在,位于: ~ mi izquierda 在我的左边. al Este de la ciudad 在城东. ~ un kilómetro de la fábrica 离工厂公里处. 6. []以, 用: ~ pie 徒步. ~ palos 用棍棒. ~ saltos 跳跃着. Quien ~ hierro mata ~ hierro muere. 玩火者必自焚. 7. [计量]按…计: ~ diez por ciento 按百分之. ~ tres por cabeza 每人三个. ~ docenas 成打. ~ millares 成千上万. ¿A cómo? — A seis pesos el kilo. 怎么卖? ——六比索公斤. 8. [比例]…比…, …对…: dos ~ tres 二对三. tres ~ uno 三比. 9. [同 hacia] 朝, 向着: de cara al Norte 面向北. Miré al suelo. 我朝上看了看. 10. [同 hasta] 至, 直至: Pasó el río con el agua ~ la cintura. 他蹚着齐腰深的水过了河.
de ... ~ ... 从…到…: de ocho ~ nueve de la mañana 早上八点到九点. de calle ~ calle 从条街到另条街. de las masas, ~ las masas 从群众中来, 到群众中去. Va mucho de él ~ mí. 他和我大不样. Del dicho al hecho hay mucho trecho. 说来容易做来难.