El incumplimiento del convenio condujo a su anulación.
协议未履行,结果被取了。
El incumplimiento del convenio condujo a su anulación.
协议未履行,结果被取了。
Los trámites de anulación del matrimonio están parados.
办理离婚手续事情停滞不前。
No hubo infracción alguna del derecho penal o procesal que exigiera la anulación del veredicto de culpabilidad.
没有任何违反刑法或刑事诉讼法行为,因此不能推翻定罪。
En algunos regímenes de la insolvencia, las operaciones efectuadas entre empresas de un grupo pueden estar sujetas a acciones de anulación.
有些无力偿债法规定,集团内交易可能受制于撤销权程序。
Esta recomendación no afecta a la aplicación de ninguna norma relativa a la insolvencia, incluidas las relacionadas con la anulación, prelación o ejecución de derechos garantizados.
本建议不影响包括与担保权撤销、优先权或执行有关规则在内任何破产规则用。
La legislación australiana prevé también la anulación, en forma sumaria, de las operaciones realizadas antes de la quiebra por una sociedad insolvente con una sociedad conexa.
澳大利亚立法还规定,如果一个无力偿债公司与另一个与其相关公司达成了破产前交易,此类交易可速决撤销。
La decisión polaca no justificaba la excepción de anulación del laudo en el país de origen ni vinculaba de ninguna otra manera a los Tribunales alemanes.
波兰决定既不会导致为宣布裁决书在来源国无效提供理由,也不会以任何其他方式对德国法院产生约束。
Los nacionales de Viet Nam, hombres y mujeres por igual, tienen derecho a conservar la nacionalidad vietnamita después del matrimonio, el divorcio o la anulación del matrimonio ilícito con extranjeros.
越南公民,无论男女,都有权在与外国人结婚、离婚或取非法婚姻后保留其越南国籍。
Deseo reconocer las dotes políticas que demostraron los miembros del Club de París, que recientemente concedió a los países africanos, entre otros, la anulación o el alivio de la deuda.
我要赞赏巴黎俱乐部成员国所表现治家风度,它们最近取和减免了非洲国家债务。
En segundo lugar, acogemos con beneplácito el manejo de la cuestión de la deuda mediante la anulación pura y simple de la deuda de 18 de los países más pobres.
其次,我们欢迎通过完全免18个最穷国家债务处理债务问题方式。
Mi delegación también acoge con agrado las recientes propuestas del Grupo de los Ocho que han dado pie a la anulación de la deuda pendiente de los países pobres muy endeudados.
我国代表团还对八国集团最近提各项提案,现已导致取重债穷国未偿债务表示欢迎。
El pedido de anulación del juicio formulado por la mujer no será considerado hasta que hayan pasado tres meses desde la fecha del divorcio o de la disolución del vínculo matrimonial.
由妇女提起诉讼应当在离婚或婚姻解体三个月后进行。
En algunos países pueden imponerse otras penas, como la suspensión de todos los contratos y derechos de sucesión, la anulación de matrimonios, la pérdida de bienes y la retirada de los niños.
在某些国家中,可能还有其他刑罚,如中止合同和遗产继承权,取婚姻,使其丧失财产或带走其子女。
Este documento, destinado a los gobiernos, profesionales del derecho, instancias decisorias y miembros del poder judicial, examina los principios y normas jurídicos que rigen la anulación del estatuto de refugiado por los Estados.
这份供策、律师、决策者和司法机构参考文件介绍了国家取难民地位法律原则和标准。
La anulación de la deuda pública de los países pobres muy endeudados, la de los países menos adelantados y la de los países en desarrollo con ingresos bajos y medios debe ser nuestra principal preocupación.
我们必须优先取重债穷国、最不发达国家和中低收入发展中国家公债。
Si bien se agradecen las promesas de más ayuda y las recientes declaraciones de anulación de la deuda, muchos más países en desarrollo necesitan, ante todo, poder también disfrutar de los beneficios del crecimiento liderado por las exportaciones.
一方面,我们赞赏增加援助承诺,赞赏最近宣布免债务决定,但更重要是,更多发展中国家必须能够获得口带动增长惠益。
Aunque no ha formulado reservas a la Convención, ha formulado reservas al Protocolo, en lo que atañe a la eliminación de las prácticas perjudiciales y a la separación, el divorcio, la anulación del matrimonio y el derecho a la herencia.
冈比亚没有对《公约》提保留意见,但在有害习俗以及分居、离婚、取婚姻以及继承权等方面对《议定书》提了保留意见。
El Tribunal puso en claro, sin embargo, que la posibilidad de procurar la anulación de un laudo que negase la competencia del tribunal arbitral no acarreaba necesariamente la aplicabilidad de uno de los motivos contenidos en el artículo 1059 del ZPO.
但是,法院阐明,有可能寻求撤销否决仲裁庭管辖权裁决并不一定意味着《民事诉讼法典》第1059条中所载一个理由可以用。
El compromiso de la comunidad internacional es claro: anulación del 100% de la deuda de esos países y aumentos sustanciales de la AOD para que puedan alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y las metas del Programa de Acción de Bruselas.
国际社会承诺是明确:100%全额注销这些国家债务和大幅度增加官方发展援助,以确保它们能够实现千年发展目标和《布鲁塞尔行动纲领》目标。
Deberían adoptarse medidas más vigorosas en lo tocante a la anulación de la deuda, no sólo para los países pobres muy endeudados sino también para los demás países, pues tienen cada vez más dificultades para cumplir sus obligaciones relacionadas con el servicio de la deuda.
在取债务方面,不仅是针对重债穷国,而且对别国家也应该为它们采取更加强有力措施,因为后者在还本付息方面困难愈来愈大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。