adv. 1. 如此;这么, 那么;象这样, 象那样: Hay que hacerlo ~ . 应该这样做. No malgastes ~ el tiempo. 你别这么浪费时间了. No seas ~ de travieso. 你别这么淘了. ¿Así de interesante consideras la novela? 你认为这本小说那么有意思? Así se ha cambiado la aldea, que no la reconocí. 村子发生了那么大的变化, 我都认出来了. ¡Así lo abandonas? 你就这样扔下管了?! ¡ Así te estás mano sobre mano cuando hay tanto que hacer? 有这么多事情要干, 你怎么能袖手旁观呢?! 2. 同样, 也: Estas experiencias son útiles ~ para mí como para ti. 这些经验对我对你都有用. Como < Según, Tal como, Tal cual > tú te portas, ~ se portarán contigo. 你怎么待家, 家就会怎么待你的. [有时包“能”之意] Así eres tú capaz de dejarlo en dificultades como yo de dejarte a ti. 你会有困难管他, 就象我会管你一样. 3. 但愿: ¡Así llegue a tiempo! 但愿他能准时到! 4. 尽管, 即使;管: Iremos, ~ haga mal tiempo. 即使天气好我们也去. No debemos de ninguna manera rechazar la herencia de los. antiguos y de los extranjeros, ni negarnos a tomarla como punto de referencia, ~ sea de la clase feudal o de la burguesía. 我们决拒绝继承和借鉴古和外国, 那怕是封建阶级和资产阶级的东西. 5. «y» 结果: Vinieron muchos en mi ayuda, y ~, terminé muy temprano el trabajo. 好多来帮我, 所以, 我早早就干完了.
|→ adj. 这样的: una mesa ~ 一张这样的桌子. un hombre ~ 这种.
~ ~ 【口】 1. [指健康等]怎么太好: Está ~ ~ desde hace unos días. 好几天来他就太好.
2. , 还以, 将就: ¿Te gusta esta sopa? — Así ~ . 你喜欢这汤吗?——还以.
~ como 1. 正如;同样: Así como no intervenimos en asuntos internos de ningún otro país, tampoco permitimos que nadie intervenga en los nuestros. 正象我们干涉任何国家的内政一样,我们也允许任何干涉我们的内政. Así como madrugar no me importa, (en cambio) no puedo trasnochar. 我怕起早, 也能熬夜. El no me es simpático; ~ como tampoco su amigo. 我喜欢他, 也喜欢他的朋友.
2. 象…样子: No puedo ir al cine ~ como estoy. 我能就这个样子去看电影. Andaba ~ como cansado. 他好象有点疲倦. Este campo da calabazas muy grandes, como de 20 kilos. 这块地长的冬瓜特别大, 一个就有二十公斤.
3. 刚…就…: Así como entró, empezó el espectáculo. 他刚一进去就开演了.
4. 以及, 还有: Nuestro Partido ha formulado la línea general y la política general de la revolución china, ~ cómo las líneas específicas para el trabajo y las medidas políticas concretas. 我党规定了中国革命的总路线和总政策, 又规定了各项具体的工作路线和各项具体的政策.
~ …como… 论, 管: Trabaja con ahínco ~ en este puesto como en ¡cualquier otro. 他论在哪个岗位上都努力工作.
~ como ~ 轻率地;以为然地;随随便便地: Una decisión de tanta trascendencia no se toma ~ como ~ . 能轻率地作出这么重大的决定.
~ mismo 这样, 同样;也.
~ no más [拉丁美洲方言] 只过如此.
~ o asá / ~ o ~ 【口】随便怎么样: Me dijo que lo hiciera ~ o asá y se marchó. 他说完随我怎么弄都行就走了.
~ pues 因此, 所以;那么: Tenemos prisa, ~ pues, no nos hagas esperar. 我们有急事,你别让我们等了.
~ que 1. 因此, 所以: Habíamos cortado el puente, ~ que el enemigo no pudo seguir adelante. 由于我们拆了桥, 敌就无法前进了. Esta tarde no habrá trabajo ~ que no vengas. 今天下午没事, 你就别来了.
2. 刚一…就: Así que anochezca, se dará la batalla. 天一黑就打.
~ que asá / ~ que asado 参见 ~ o asá.
~ que ~ 参见 ~ como ~.
~ y asá 参见 ~ o asá.
~ y todo < aun ~ , ni aun ~ > 尽管如此, 即使这样: Aun ~ no llegáis a tiempo. / Ni aun ~ llegáis a tiempo. 即使这样, 你们也会准时到.
o ~ 1.参见 y ~ . 2. 大约, 左右: a cinco kilómetros o ~ 在五公里左右的地方.
y ~ 1.结果, 因此, 所以: Los aldeanos ya estaban apercibidos; y ~ los invasores no pudieron entrar. 村子里的早已有了准备,所以侵略者就没能攻进去.
de esa manera, de esta manera, de ese modo, de este modo, de esta suerte, de esta forma, de tal guisa, de tal manera, a este tono, así por así, de modo tal, de tal forma, en esa manera, letra por letra, sic, ansí así como así, de la misma manera, por el estilo