Le dieron un chasco , pues intencionadamente le indicaron un camino equivocado.
他们捉弄他,故意给他指了一条错路。
Le dieron un chasco , pues intencionadamente le indicaron un camino equivocado.
他们捉弄他,故意给他指了一条错路。
Es muy difícil entender este texto pues hay mucha jerga técnica.
理解这篇文章很困难因为里面有很多行。
Pues que se ha hundido cerca de la costa de Génova.
最后它在距离热那亚海岸不远处沉没了。
Así pues, se trata de semanas cruciales.
所以这是几个关键星期。
Su delegación apoya, pues, el proyecto de resolución.
因此,本代表团支持决议草案。
No hay, pues, forma de normalizar esas respuestas.
因此这些答复没有标准化。
Hay, pues, una evolución positiva que debe continuar.
积极事态发展正在形成;必须继续下去。
Así pues, todo ello desemboca en un enfrentamiento malsano.
因此,出现了一种不健康对峙。
Así pues, nos falta mucho para cumplir nuestros objetivos.
们仍远远未能实现们目标。
Así pues, las estimaciones revisadas no pueden considerarse generales.
因此,不能认为订正概算已经是全面。
Así, pues, es necesario un planteamiento holístico y sistemático.
因此需要一个系统全面方法。
Era evidente, pues, que quedaba mucho por hacer.
因此显而易见,必须作出很大努力。
La comunidad internacional debe pues unirse contra el terrorismo.
因此,国际社会必须团结一致反对恐怖主义。
Así pues, se destacaría como una propuesta separada.
这样,它将作为一个另外建议提出。
El proyecto de resolución reviste, pues, una gran importancia.
因此,本决议草案具有重大意义。
Así pues, el Fiscal está también investigando esa situación.
因此,检察官也正在调查达尔富尔局势。
Creo que así concluye pues la lista de oradores.
因此,认为,本次会议发言到此结束。
Así, pues, realmente no entiendo el motivo de este debate.
因此,实在不明白这场辩论背景。
El Grupo de Expertos examinó pues una serie de cuestiones.
据此,专家组审议了一系列事项。
Así pues, espero que este artículo se concluya con rapidez.
因此,相信可迅速结束这一条审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。