Se debería pensar en instalar equipo audiovisual en las comisarías y los centros de detención.
在警察所和被拘留设施内应当考虑使用录音和录像设备。
Se debería pensar en instalar equipo audiovisual en las comisarías y los centros de detención.
在警察所和被拘留设施内应当考虑使用录音和录像设备。
La mayoría de los países en desarrollo cuentan con una industria audiovisual fragmentaria impulsada por la producción.
大多数发展中国家视听产业比较零散,以生产为导向。
Las disciplinas que atiende el Programa son: artes visuales, danza, letras, medios audiovisuales, música y teatro.
这些艺术领域包括视觉艺术、舞蹈、文学、音像媒体、音乐和戏剧。
El material preparado para apoyar el lanzamiento inicial del Decenio es un logotipo, un sitio web y material educativo y audiovisual.
为支持“生命之水”十年最初启动而编制材料包括一个标志、一个网站及教育和音像材料。
Algunas Partes señalaron la necesidad de asistencia en el desarrollo de materiales audiovisuales para su distribución a los medios de comunicación de masas.
一些缔约方表示需要援助以制作用于散发给大众媒体音像材料。
Por ejemplo, se ha informado acerca de la dificultad para contratar a diseñadores gráficos, procesadores de textos y auxiliares de producción de medios audiovisuales.
例如,据报从事绘图设计、桌面出版和视听制作助理人员就很难找。
Es necesario modificar la constante proyección de imágenes negativas y degradantes de la mujer en los distintos tipos de medios —electrónicos, impresos y audiovisuales.
子、印刷、图像和音响等不同形式媒体上仍出现贬低妇女负面形象,这一点必须改变。
El Director de la División de Operaciones de la ONUDD presentó el tema del programa y un representante de la Secretaría hizo una presentación audiovisual.
毒品和犯罪问题办事处业务司司长介绍了该议程项目,秘书处一名代表作了专题视听介绍。
El aumento del número de cines múltiplex ha hecho aumentar la penetración de los productos audiovisuales extranjeros en los mercados de los países en desarrollo.
多功能院数目增多增加了外国视听产品对发展中国家市场渗透。
Esto les ha permitido desarrollar una vibrante industria audiovisual nacional sin necesidad de adoptar políticas encaminadas a proteger y fomentar la capacidad de la producción local.
这使它们能够发展一个有活力国内视听产业,而无须采用国内政策,保护和促进当地供货能力。
Podrían ampliarse las actividades a otros sectores, incluidos los sectores audiovisual, del turismo, de la biotecnología, de los productos y servicios del medio ambiente y del sector farmacéutico.
可将这一工作扩大到其他部门,包括视听部门、旅游业、生物技术、环境产品和服务业以及药品。
Los obstáculos de acceso a los mercados afectan al suministro transfronterizo de productos audiovisuales mediante contingentes específicos, impuestos al contenido local de los programas difundidos por radio y televisión.
一些市场准入障碍通过对台和视广播设定当地内容标准,响视听产品跨国供应。
Los proveedores de servicios audiovisuales en la mayoría de los países en desarrollo siguen perdiendo terreno en el mercado frente a los productos procedentes de los principales canales de distribución.
绝大多数发展中国家视听服务供应商市场份额继续遭到主分销渠道提供视听产品侵蚀。
Así sucede con los servicios que admiten un "almacenamiento", tales como, los productos del turismo, audiovisuales, de energía, telecomunicaciones, transporte aéreo y un número creciente de servicios que se pueden digitalizar.
一些可以“储存”服务,包括旅游、视听、能源、通讯、空运以及越来越多可以数据化服务都是如此。
La educación intercultural bilingüe sólo puede tener éxito si las escuelas disponen de libros de texto, material auxiliar didáctico, elementos audiovisuales, etc., en las propias lenguas indígenas adecuados al contexto cultural indígena.
只有为学校提供以土著语文编写并具有土著文化特色课本、辅助教材和音像材料,多元化双语教育才能取得成功。
Muchas de las “diez historias” se han divulgado también mediante la programación audiovisual del Departamento, con secuencias obtenidas sobre el terreno, y se distribuyen a cadenas de televisión de todo el mundo.
“十大事件”中有许多在新闻部视频节目中也报道过,视频胶片由实地提供,并且正在分发给世界各地视广播公司。
El creciente interés de la industria audiovisual comercial por el material de las Naciones Unidas ha quedado demostrado por la función de asesoría que está desempeñando el DIP en varios proyectos de películas y televisión.
新闻部在若干和项目发挥咨询作用,显示出商业广播界对联合国材料日感兴趣。
Telenor y Nera son las empresas principales, que ofrecen servicios y productos para telecomunicaciones móviles por satélite (Inmarsat), transmisiones de televisión y, cada vez más, sistemas satelitales para transmisiones audiovisuales y servicios de banda ancha.
挪威信和挪拉是主要公司,为移动卫星通信(Inmarsat)和视广播提供服务和产品,也越来越多地为多媒体和宽带卫星系统提供服务和产品。
Dev.TV, una asociación de producciones audiovisuales sin fines de lucro establecida en Ginebra, fundada por profesionales de los medios de comunicación, produjo una breve película de presentación, y la BBC un vídeo de 60 segundos de duración.
由媒体专业人员创建设在日内瓦非盈利视制作协会dev.tv制作了一部简短介绍性片,英国广播公司也录制了60秒钟视片。
Se ofrecieron al público destinatario comunicados de prensa, editoriales de opinión, declaraciones, documentos, material audiovisual, informes y estudios, tanto en el sitio de la web como en las bibliotecas de referencia que las oficinas mantienen a disposición de los visitantes.
新闻稿、声、文件和视听材料张贴在其网站上,提请目标对象注意,并提供给上述单位维持参考图书馆访客。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。