Es el que dirigió y protagonizó los bombardeos contra ciudades.
正是这个政府指示并实际上参与轰炸各个城市。
Es el que dirigió y protagonizó los bombardeos contra ciudades.
正是这个政府指示并实际上参与轰炸各个城市。
El Gobierno citó también su reconocimiento de tres casos de bombardeo por error.
苏丹政府又说,已接受三宗误炸案件。
El Grupo Directivo también convino en proseguir las actividades que realiza para combatir el bombardeo de mensajes electrónicos.
电子商务指导小组还致同意继续其关于制止垃圾邮件的活动。
Cuando terminó el bombardeo, los Janjaweed atacaron la aldea, destruyeron las casas y saquearon los bienes.
在轰炸后,金戈威德民兵发动攻击,摧毁住房,抢劫财产。
El bombardeo de zonas densamente pobladas, por ejemplo, no puede sino engendrar un nuevo ciclo de violencia.
比如说向人口密集的地区投掷炸弹只能引发新轮的暴力。
El Gobierno también afirmó que había tomado medidas para compensar a quienes, a su juicio, habían sido víctimas de bombardeos injustificados.
政府还表示,它已采取措施赔偿它认为遭到误炸的平民。
Entre los ataques se incluyen múltiples intentos de secuestrar a soldados, bombardeos masivos, fuego de cohetes Katyusha y numerosos ataques con disparos.
他们发动多起袭击,其中包括绑架士兵、进行大规模炮击、用卡秋莎火箭炮进行轰击及多次进行枪击。
Aunque cesaron los bombardeos y se cerraron los polígonos de tiro, la población civil de Vieques ha seguido sufriendo un “genocidio en cuotas”.
虽然停止了轰炸,关闭了射击场,但别克斯平民却成为“分期实施的灭绝种族行为”的受害者。
En su calidad de única nación que ha sufrido bombardeos atómicos, el Japón ha instado enérgicamente a que jamás se repita la devastación nuclear.
日本是遭受原子能轰炸的唯国家,因此它力促不再重演核毁灭的悲剧。
Israel ha sometido a Gaza a intensos bombardeos y estampidos sónicos desde la retirada de los colonos y ha reanudado los asesinatos selectivos de militantes.
自定居者撤走,列直对加沙进行猛烈的炮轰和音爆,而且恢复了它蓄谋的杀害军事人员的做法。
El análisis de los cráteres dejados por sus impactos indica que los bombardeos fueron múltiples, o bien se utilizaron varias aeronaves, o se combinaron ambos métodos.
对弹坑所作的分析表明,直升飞机实施的攻击或是机多次轰炸,或是多机协同轰炸,或者两者兼有。
El Ministerio de Defensa creó un comité para indemnizar a las víctimas de tres incidentes de bombardeos contra objetivos erróneos en Habila, Umm Gozin y Tulo.
国防部设立个委员会,负责赔偿Habila、Umm Gozin和Tulo三地三起误炸事件的受害人。
Israel critica al OOPS y sus programas, trata a su personal de manera inapropiada, bombardea las escuelas creadas por el Organismo y asesina a profesores y alumnos.
列对工程处及其各个项目横加指责,用不妥当的方式对待工程处员工,轰炸工程处开办的学校、杀害教师和学生。
Los bombardeos y los conflictos, la malnutrición, la pobreza, las enfermedades tratables, el trabajo infantil y el abuso sexual les ocasionan tremendos sufrimientos y muchas veces la muerte.
爆炸事件和冲突、营养不良、贫穷、可治疗的疾病、童工和性辱虐,给他们造成极大的痛苦和死亡。
Funcionarios del Gobierno han facilitado equipos, armas y uniformes a las milicias, que han participado en ataques terrestres conjuntos contra civiles, a menudo con bombardeos de la fuerza aérea.
民兵从政府官员那里获得装备、武器和制服,并参与了对平民的联合地面攻击行动,此种攻击还经常辅之空军的空中轰炸。
Más de seis decenios de bombardeos han contaminado sus aguas y playas, no sólo produciendo daños en la economía local sino también poniendo en grave peligro la salud de la población.
六十多年的轰炸污染了别克斯岛的水域和海滩,不仅破坏了地方经济,而且严重地危害到全体居民的身体健康。
Esos datos permitirán determinar la historia y evolución térmica, el bombardeo y la tectónica, así como obtener cierta información sobre la estructura interna y el tamaño del núcleo de ambos protoplanetas.
这些数据将使其能够确定小行星的受热历程和演变、粒子辐射和地质构造,并深入了解两个原行星的内部结构和核心体积。
El Japón, única nación que ha sufrido bombardeos atómicos, sigue propugnando sus “tres principios no nucleares”, a saber, “no poseer, no producir y no permitir la introducción de armas nucleares en el Japón”.
日本是唯遭受过原子弹轰炸的国家,它直遵守“无核三原则”,即“不拥有、不制造、不引进核武器”。
Por ser el único país que ha experimentado la devastación resultante de un bombardeo nuclear, el Japón está decidido a asegurar que nunca caigan en el olvido las tragedias de Hiroshima y Nagasaki.
日本作为唯个经历了核爆炸浩劫的国家,致力于确保绝不能忘记广岛和长崎的悲剧。
El Sr. Ma Xinmin (China) dice que el bombardeo terrorista ocurrido la semana anterior en Indonesia es otro recordatorio de que luchar contra el terrorismo responde al interés común de la comunidad mundial.
Ma Xinmin先生(中国)说,上星期在印度尼西亚发生的恐怖爆炸再次提醒人们,打击恐怖主义代表了全世界的共同利益。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。