En cuanto a ese problema, sus afirmaciones carecen de fundamento.
至于那个问题,她结论缺乏依据。
En cuanto a ese problema, sus afirmaciones carecen de fundamento.
至于那个问题,她结论缺乏依据。
Cualquier reunión y procesión que carezca de dicho permiso será considerada ilícita.
未经许可,任何集会游行都非法。
Un seguidor carece de las características propias de líder.
一个追随者缺少领导者性格特点。
El tribunal estimó que tales objeciones carecían de fundamento.
法院认为这些护意见不具有法律意义。
A falta de esa cláusula, el consorcio carece de incentivos para economizar.
由于没有列明这项条款,该企业集团也失去确保节约力。
Su estancia en el centro de detención migratoria no ha carecido de preferencial trato.
他在移民拘留中心关押并没有缺少优待。
La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.
来文提交称,对al-Zu'bi先生羁押没有任何法律依据。
Los Estados Unidos entienden que estas desviaciones del derecho internacional consuetudinario carecen de fundamento.
这种偏离习惯国际法做法是没有根据。
Las mujeres instruidas tienen mayores dificultades para encontrar empleo que las que carecen de instrucción.
受过教育妇女在就业方面要比未受教育妇女面临更多挑战。
El número de parientes uterinos carece de importancia.
母系亲数无关紧要。
Aunque carece de precisión posee amplitud y flexibilidad.
尽管不够精确,但它确实提供了范围和灵活性。
Sin embargo, la policía carecía de equipo básico.
但是,警察缺乏基本装备。
Quizá el Gobierno carecía de la capacidad para hacerlo.
或许政府缺乏这样做能力。
Varios países indicaron que carecían de suficiente personal cualificado.
许多国家报告缺乏合格工作员。
De nos ser así, esos objetivos carecen de sentido.
若无这一步,千年发展目标将毫无意义。
Carecían de condiciones mínimas de vida y protección.
她们缺乏任何起码生活条件和保护。
Gibraltar carece de recursos naturales y de tierra cultivable.
直布罗陀没有已知自然资源,也缺乏耕地。
Las cifras mencionadas por el Relator carecen de base.
报告员提供数字没有依据。
Los territorios carecen de mecanismos adecuados para difundir información.
同时也缺乏向各领土传播信息适当机制。
La justicia interna es impotente y carece de medios.
国内司法软弱无力且缺乏资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。