Complementaremos el texto con unas notas aclaratorias.
我们要写几个注释作为正文补充。
Complementaremos el texto con unas notas aclaratorias.
我们要写几个注释作为正文补充。
Los esfuerzos internacionales sólo deberían complementar los programas nacionales.
国际努力只应补充国纲领。
No obstante, nuestros esfuerzos deben estar complementados por el apoyo mundial.
但是,我们努力还应得到全世界辅助性支持。
El Departamento se esforzó por lograr que dichos informes se complementaran.
经济和社会事务部做出了最大努力,使这些报告互为补充。
Se prevé elaborar un manual de capacitación para complementar esta guía.
计划编写一部配合该指南培训手册。
El FAS está creando vínculos que complementan las actividades nacionales de los Estados miembros.
分区域支援机构正在建立辅助成员国国家级活动关系。
La falta de un mecanismo que complemente el Tratado exige la adopción de medidas correctivas.
条约缺乏任何支持机制,因此需要补救行动。
El Relator Especial dijo que la disposición, que complementaba al artículo 3, era incontrovertible.
特别报告员说,对第3条进行补充这项规定不会引起争论。
Ese programa complementa diversos acuerdos bilaterales existentes.
这项方案是对现有双边安排补充。
Cualquier nuevo esfuerzo tendría que complementar la asistencia actual.
任何新努力都必须补充现有援助。
La AOD debe complementarse con fuentes innovadoras de financiación.
创新筹资来源是对官方发展援助补充。
Esos principios se complementan frecuentemente con otros, más fundamentales.
除这些原则外,还有其他一些更为基本原则。
La cooperación regional complementa la lucha mundial contra el terrorismo.
区域合作是对全球反恐行动补充。
No obstante, había que complementarlas con actividades internacionales y nacionales.
不过,这些工作应该有国际和国家辅助。
En primer lugar, habría que complementar y reforzar el Tratado.
首先,条约应当获得补充和加强。
Esos recursos también complementarían los del servicio de financiación internacional.
这税收还将与国际融资机制互补。
Este servicio complementa los que presta el Departamento de Asistencia Jurídica.
当值律师服务与法律援助署所提供服务相辅相成。
Al mismo tiempo, la comunidad internacional debía complementar los esfuerzos nacionales.
同时,国际社会应当对国家努力加以补充。
El aumento de la ayuda debe complementarse con la reforma comercial.
除增加援助外,还要辅以贸易改革。
Sin embargo, dichos acuerdos deberían complementar el TNP y no reemplazarlo.
但是,这安排应该补充而非取代《不扩散条约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观;若发现问题,欢迎向我们指正。