En cambio crea un riesgo potencial y difícil de prever para las operaciones comerciales consensuales.
但是这一检验为合意商业交易造成了潜在和不可预见风险。
En cambio crea un riesgo potencial y difícil de prever para las operaciones comerciales consensuales.
但是这一检验为合意商业交易造成了潜在和不可预见风险。
El principal grupo de riesgo era el de mujeres de 21 a 30 años en uniones consensuales.
最大危险群体是年龄在21至30岁、没有进行登记而结婚妇女。
En la labor que realiza en el marco del Protocolo Facultativo, el Comité procura adoptar decisiones consensuales.
委员会在《任择议定书》下开展工作,力求以协商一致做出决定。
Las principales razones de acceder a permisos fueron el cierre de la empresa, el despido consensual o la terminación del contrato.
同意解除雇用关主要理由是企业关闭、双方自愿解除这种关或合同终止。
Debería haber asimismo un estudio a fondo de la forma de tratar a las uniones consensuales y al mejor régimen jurídico que aplicarles.
还应深入研究如何对待现实婚姻以及应当建立一种什么样司法制度来处理婚姻问题。
Según los estudios del Instituto de Estudios Internacionales y Sociales de la Universidad Pedagógica de Tallin está aumentando el número de uniones consensuales.
根据塔林教育大学国际和社会研究学院开展各项研究,未登记婚姻数目正在增加。
Otra forma de lograr ese objetivo podría consistir en incluir en el proyecto de convenio una definición jurídica consensual del terrorismo que reconozca ese derecho.
另一项能实现该目标办法是,在该公约草案中包括一个经各方同意并确认相同权利关于恐怖主义法定义。
Los derechos de propiedad de los integrantes de una unión consensual están protegidos por las disposiciones del derecho privado en materia de bienes generales.
未进行婚姻登记个产根据有关一般产关私法受到保护。
La reforma, que debe ser general, orientada a los resultados y consensual, debe tener un espíritu integrador y hacerse eco de todas las perspectivas políticas y culturales.
改革应该是全面,以结果为导向并获得一致通过,它应该是兼收并蓄,应试图反映各种政治和文化观点。
Actualmente el empleo de métodos modernos se ubica en el 5% de las mujeres en uniones consensuales, las inyecciones y la píldora son los métodos predominantes (2,3% y 1,5%, respectivamente).
现在使用现代避孕手段已婚妇女占5%,注射和避孕药是她们最常用方法(分别为2.3%和1.5%)。
Se han suprimido asimismo los artículos 219 y 222, que se ocupaban del rapto de una mujer, consensual o por engaño, aludiendo a los delitos de secuestro y detención ilegal.
第219条和第222条也被废除,这两条涉及在自愿情况下或通过欺骗手段诱拐妇女情况,其中提到了绑架罪和非法监禁。
Guinea exhorta a todas las partes en Darfur a seguir las negociaciones que han comenzado bajo los auspicios de la Unión Africana para llegar a una solución general y consensual.
几内亚促请达尔富尔各方继续进行已经在非洲联盟主持下开始谈判,以期实现全面以共识为基础解决。
Dentro del matrimonio, éstas no siempre son consensuales; el marido suele ser quien decide el uso o no de protección y el tipo de ésta.
婚姻中性交可能不是在双方同意下进行;通常由男子决定是否采用保护以及保护形式。
Pero esta asistencia debe basarse en un compromiso con un conjunto común de políticas, proyectos y objetivos determinados en debates de carácter participativo y consensual guiados por las opiniones de los receptores.
但这种援助确定将基于对一套共同目标、项目和政策承诺,而这些又是由受援者观点指导下商定参与性讨论所决定。
Las mujeres casadas y las que formas parte de uniones consensuales, que representan el 74% de todas las mujeres en edad de procrear, tienen cuatro hijos como promedio de los cuales sobreviven tres.
已婚妇女占莫桑比克育龄妇女74%,平均每生育4个孩子,其中3个活了下来。
En cuanto a las uniones consensuales, los participantes están mútuamente obligados a los compromisos recíprocos de los matrimonios oficiales, y cuando la cohabitación deja de existir, produce efectos en relación con los niños pequeños.
关于事实婚姻,婚姻双方相互负有正式婚姻同等义务,一旦同居终止,就会对未成年孩子产生影响。
Ese acuerdo constituye un importante marco consensual para llegar a una definición del terrorismo, permitiendo así que el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional se finalice durante el actual período de sesiones.
他们协议构成关于恐怖主义定义重要协商一致框架,使得在本届会议中能够完成关于国际恐怖主义全面公约草案。
La séptima Conferencia de Examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares que se celebró en mayo pasado debería haber sido una ocasión privilegiada para elaborar y aprobar medidas adecuadas para abordar el problema de manera consensual.
今年五月举行第七次审查《核不扩散条约》会议本应该为我们提供一次特别机会,可以制订和通过适当措施,在共识基础上处理这个问题。
No éramos los únicos que tenían esta preferencia, pero en aras de lograr un programa de trabajo consensual se ha propuesto un mandato de deliberación simple y el Canadá está dispuesto a aceptarlo para que se traten las importantes cuestiones relacionadas con este tema.
抱有这一希望不只我们一家,但是,为了达成协商一致工作安排,提出建议是一项简单讨论授权,加拿大准备同意这一建议以便处理和这一主题相关重要议题。
Los logros de la Corte durante el período en examen reflejan su compromiso de conocer de las causas de la manera más rápida y eficiente posible, a la vez que mantiene la calidad de sus fallos y respeta la índole consensual de su competencia.
法院在所述期间成就表明,法院致力于在保持判决质量和尊重判决协商一致性同时,尽可能及时和高效地审理案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。