Establece aquí la cuota de esta impresora.
他在此设置该打印机的配额。
Establece aquí la cuota de esta impresora.
他在此设置该打印机的配额。
Cada vecino debe contribuir con una cuota para pintar el portal.
为了油漆门廊,每一户人捐一定份额钱。
El comité directivo del equipo decidió aumentar la cuota de socio.
团队里的管理委员会决定增加会员费。
La cuota mensual del club es muy baja.
这个俱乐的月会费很低。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会员应当按时、足额交纳分摊会费。
Los ingresos consisten en las cuotas de los Estados Partes.
收入由缔约的摊款组成。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.
会员需足额和毫不拖延地交纳会费。
La Comisión de Cuotas determinará los distintos umbrales que deben aplicarse.
所用的门槛值,由会费委员会决定。
La ex Yugoslavia adeuda actualmente cuotas impagas por un total de 16.135.838 dólares.
前南斯拉夫目前逾期未的摊款总额为16 135 838美元。
Cuenta con unas 2 500 mujeres que pagan una determinada cuota para ser miembros.
该协会拥有大约2 500名费成员。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然而,简单地求助于摊款不是办法。
A este respecto, muchos participantes criticaron la fórmula actual para fijar las cuotas.
就此,许多与会者批评了目前的配额公式。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
会费委员会的下一份报告中应该正式注意到这一事实。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款而筹措资金,享有资金筹措的稳定性。
Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.
我们认为,各项任务所包括的一切活动应该由摊款来提供资金。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员及时全额纳其分摊会费至关重。
Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.
最大的外公司乐福占第四位,市场份额为9.9%。
Las cuotas de los nuevos Estados Partes se determinarán trimestralmente.
新缔约的款应按季度计算。
Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.
这一计划在欧盟之间实施可交易配额。
La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.
这突出了使用配额办法是关键手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。