La construcción del muro equivale a un despojo en gran escala.
建造隔离墙造成大规模流离失所。
La construcción del muro equivale a un despojo en gran escala.
建造隔离墙造成大规模流离失所。
Tales actos, junto con muchas otras formas de despojo y destrucción de los bienes, han dejado al pueblo palestino completamente desamparado.
这种行为连同其他种形式的强占毁坏财产令巴勒斯坦人民无依无靠。
La vulnerabilidad de la mujer a la violencia, su falta de instrucción y su creciente papel de dispensadora de cuidados se suman al despojo de sus bienes, en detrimento de su situación socioeconómica, exponiéndola así a más violencia y discriminación.
妇女易遭受暴、缺乏教育以及照顾病人的任务加大,与她们缺乏财产权相互交织,使妇女的社会经济地位保持低下,从而使她们受到更的暴视。
El despojo de sus tierras y territorios, así como de los recursos en los que se basa su economía de subsistencia, ha debilitado su continuidad social y cultural y las políticas asimiladoras de los gobiernos han contribuido a la pérdida de su identidad cultural.
土著人民的土地赖以生存的经济资源惨遭掠夺,他们的社会文化延续性日渐削弱,政府的同化政策导致他们的文化特性丧失。
Los puertorriqueños están entre los primeros que se envía a la guerra, se priva de representación en las Cámaras de Representantes y Senadores de los Estados Unidos, se espía cuando la Potencia Administradora considera que constituyen una amenaza para el statu quo colonial y se despoja del derecho de controlar sus propias tierras y trabajar por su desarrollo económico.
如果管理国认为波黎各人威胁到了殖民现状,并否认他们有管理自己的土地实现经济发展的权利,那么波黎各人将是最先被送往战场、被剥夺在美国国会参议院的代表权遭到监视的民族之一。
Sin embargo, aun si se lograra eliminar ese injusto privilegio, nada cambiaría si se mantiene vigente tanto la inaceptable conducta de agresividad y búsqueda de hegemonía global del país más poderoso en el orden económico y militar como la lógica de dominación y despojo que regula los procesos esenciales de la economía y las finanzas internacionales, el desarme y los equilibrios precarios y momentáneos en los esquemas de seguridad internacional.
但是,如果改革触及世界上在军事经济上最强大的国家的能接受的侵略行为霸权野心,如果改革处理主宰国际经济金融体系、裁军以及国际安全制度的岌岌可危的暂时平衡的基本进程的支配掠夺逻辑的话,即使取消了这个公正的特权,局面也会有任何改观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。