12.En cualquier caso, no cumple con los criterios esenciales de una acción razonable, que es lo que los antiguos griegos llamaban sophrosyne, el significado dorado.
无论如何,它都不符腊人称之为sophrosyne——中庸之道——理智行动基本标准。
13.Por otra parte, se han cometido sistemáticamente actos contra el patrimonio cultural de la isla, lo que incluye la destrucción de más de 500 iglesias ortodoxas griegas.
它们还采取行动有计划地破坏岛上文化遗产,如摧毁500多座腊教教堂。
14.El representante grecochipriota tampoco hizo referencia alguna a las tropas griegas destacadas en Chipre meridional, que llevan en la isla por lo menos 10 años más que las tropas turcas.
不仅如此,他顺便也就不提驻扎在南塞浦路斯腊部队,而腊部队在岛上存在要比土耳其部队至少早十年。
15.En la población mixta de Pyla, en la zona de amortiguación, la Fuerza obtuvo el acuerdo de los clubes de fútbol turco y griego para jugar dos partidos de exhibición.
在缓冲区Pyla混居村,联塞部队得到该村土族足球俱乐部族足球俱乐部同意,举办两次两队对抗表演赛。
16.El Tribunal determinó que el hecho de que se hubiera dejado de impartir la enseñanza secundaria en griego en esas circunstancias constituía una vulneración de la esencia del derecho a la educación.
该法院认为,在这些事实下,中断中学级别腊语教学教育等于否定教育权实质。
17.Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.
18.Según la legislación griega, no hay motivos que justifiquen una nueva apelación para pedir que se autorice la corrección de ese vicio de procedimiento y, por consiguiente, la decisión es en efecto definitiva.
19.Por último, el patrimonio cultural de Chipre ha sido saqueado sistemática y deliberadamente, tal como muestran la destrucción de 500 iglesias ortodoxas griegas y el tráfico de obras de arte con destino a otros países.
塞浦路斯文化遗产遭到有步骤蓄意掠夺,毁坏了500所腊教教堂,并把艺术品贩卖到国外。
20.La mayoría de esos traslados, que no deben confundirse con las medidas de "depuración étnica", han ocurrido después de un conflicto; por ejemplo, el Tratado de Lausana y el intercambio entre poblaciones griegas y turcas.